Locus feat. ZPU - El Amor Que No Te Diste - CICATRICES # 2 (feat. ZPU) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Locus feat. ZPU - El Amor Que No Te Diste - CICATRICES # 2 (feat. ZPU)




El Amor Que No Te Diste - CICATRICES # 2 (feat. ZPU)
Любовь, которую ты себе не дала - ШРАМЫ # 2 (feat. ZPU)
Ya, el caballo loco
Да, сумасшедшая лошадь
Hombre de oro
Золотой человек
Ya, ah
Да, а
Locus, ZPU
Locus, ZPU
He visto que has pensado en quitarte de en medio
Я видел, ты думала уйти
He visto que has pensado en sacudirte los miedos
Я видел, ты хотела избавиться от страхов
He visto la tristeza en tu rostro y me dio
Я видел печаль на твоем лице, и мне захотелось
Por hablar contigo y contarte que a también me sucedió
Поговорить с тобой и рассказать, что со мной тоже так было
También creí que ese era el mejor camino
Я тоже верил, что это лучший путь
También soñaba con ese destino
Тоже мечтал об этой участи
Oculto solo en casa entre cigarros y vinos
Скрыться ото всех дома среди сигарет и вина
Planeando mi escapada de este mundo cochino, dije
Планируя свой побег из этого грязного мира, я сказал
Fluye y deja fluir, deja que entre y déjalo salir
Плыви по течению, впусти и выпусти
Elige un motivo para vivir
Выбери причину жить
Elige dónde quieres estar, estarás allí
Выбери, где хочешь быть, и ты там будешь
No ganes la batalla por nadie, solo por ti, luego
Не побеждай ни для кого, только для себя, потом
Escupe el dolor
Выплюнь боль
Deja pasar las nubes negras, hazte ese favor
Позволь темным тучам уйти, сделай себе одолжение
Limpia el corazón de rencor
Очисти сердце от обиды
Dale sentido al caos, dale al gris color, eh
Придай смысл хаосу, раскрась серый цвет, эй
Descubrí que da igual dónde empiece y donde acabe
Я понял, что неважно, где начинается и где заканчивается
Porque estuve en el infierno y de ahí también se sale
Потому что я был в аду, и оттуда тоже есть выход
Que la vida es un lugar inestable
Что жизнь это нестабильное место
Y que el que te echa un cable se echa un cable
И что тот, кто бросает тебе веревку, бросает ее и себе
amable con todos, sobre todo contigo, en serio
Будь добра ко всем, особенно к себе, серьезно
un poco más como y un poco menos como todos ellos
Будь немного больше собой и немного меньше, как все они
Será como un brillo, como un destello
Это будет как свет, как вспышка
Que nada apague tu luz, brinda por ello, y
Которая не даст погаснуть твоей искре, подними за это бокал, и
Levanta del suelo, levántate por ti
Встань с земли, встань ради себя
Es un día más para vivir
Это еще один день, чтобы жить
Destierra tu miedo, levántate por fin
Изгони свой страх, встань наконец
Todo está bien, sigues aquí, yo'
Все хорошо, ты все еще здесь, я'
Me sacudo las penas para ser libre (ajá)
Стряхиваю с себя печали, чтобы стать свободным (ага)
Cuando nada es seguro, todo es posible (oh)
Когда ни в чем нет уверенности, все возможно (о)
Ya no voy a tapar estas cicatrices (no)
Я больше не буду скрывать эти шрамы (нет)
Mi mensaje es el amor que no te diste
Мое послание это любовь, которую ты себе не дала
He estado flotando en un millón de mares
Я плавал в миллионе морей
He caído en darme demasiados palos
Я набивал себе слишком много шишек
He saboreado cientos de cristales
Я вкушал сотни осколков
Y he masticado tantos que no están tan malos
И пережевывал так много, что они уже не кажутся такими уж плохими
He creído a hierro que no tiene sentido
Я верил в то, во что нет смысла верить
He sentido pánico al quedarme congelado
Я чувствовал панику, когда меня сковывал страх
He querido a muerte dejar de estar vivo
Я до смерти хотел перестать жить
Me he dado tan de lado que hasta lo he intentado
Я так пренебрегал собой, что даже пытался это сделать
Y no lo he conseguido, qué suerte la mía
И у меня не получилось, как мне повезло
Y qué suerte la de verte que otro no tendría
И как мне повезло видеть тебя, такой возможности не было бы у другого
La de verme y la de verte hoy en día, ¿no es increíble?
Видеть меня и видеть тебя сегодня, разве это не удивительно?
Que solo por el hecho de estar vivo aún sea todo posible
Что только потому, что я жив, все еще возможно
Que mamá siga al otro lado recogiendo mis pedazos
Что мама все еще где-то рядом, собирает мои осколки
Que el amor que me acompaña me tienda un abrazo
Что любовь, которая сопровождает меня, обнимет меня
A pesar de que mi tristeza es un coñazo
Несмотря на то, что моя грусть это полный отстой
A pesar del pesar que cargo con mi auto rechazo
Несмотря на тяжесть, которую я несу с собой из-за самоотвержения
El caso es que no que no me gusta, que a veces es todo
Дело в том, что я не знаю, что мне не нравится, что иногда это все
Que todo lo que soy me asusta y lo que puedo ser
Что все, что я есть, пугает меня, и то, кем я могу быть
Solo me queda anclarme en el momento y darle un beso bien grande
Мне остается только зацепиться за момент и крепко поцеловать
A mis demonios y a mi loco he decidido contarle
Своих демонов, а своему безумию я решил рассказать
Que que tiene más miedo que yo
Что я знаю, что он боится больше, чем я
Que se disfraza de gigante, pero es pequeño
Что он наряжается великаном, но он маленький
Que añoro a quienes se fueron al punto de ir a buscarlos
Что я тоскую по тем, кто ушел, до такой степени, что хочу отправиться за ними
Pero se choca con la luz que hay en porque hoy no toca
Но сталкиваюсь со светом внутри себя, потому что сегодня не время
Hoy toca levantarse del suelo, levántate por ti (sí)
Сегодня нужно встать с земли, поднимись ради себя (да)
Es un día más para vivir
Это еще один день, чтобы жить
Destierra tu miedo, levántate por fin (oh)
Изгони свой страх, поднимись наконец (о)
Todo está bien, sigues aquí, yo'
Все хорошо, ты все еще здесь, я'
Me sacudo las penas para ser libre (ajá)
Стряхиваю с себя печали, чтобы стать свободным (ага)
Cuando nada es seguro, todo es posible
Когда ни в чем нет уверенности, все возможно
Ya no voy a tapar estas cicatrices (no)
Я больше не буду скрывать эти шрамы (нет)
Mi mensaje es el amor que no te diste
Мое послание это любовь, которую ты себе не дала
Levanta del suelo, levántate por ti
Встань с земли, встань ради себя
Es un día más para vivir
Это еще один день, чтобы жить
Destierra tu miedo, levántate por fin
Изгони свой страх, встань наконец
Todo está bien, sigues aquí, yo'
Все хорошо, ты все еще здесь, я'
Me sacudo las penas para ser libre (ajá)
Стряхиваю с себя печали, чтобы стать свободным (ага)
Cuando nada es seguro, todo es posible
Когда ни в чем нет уверенности, все возможно
Ya no voy a tapar estas cicatrices
Я больше не буду скрывать эти шрамы
Mi mensaje es el amor que no te diste (ah)
Мое послание это любовь, которую ты себе не дала (а)
Eh, (ya)
Эй, (да)
Te trajimos el amor que no te diste
Мы принесли тебе любовь, которую ты себе не дала





Writer(s): Javier Diaz Rodriguez, Juan Fernando Prieto Sánchez, Sergio Rubio Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.