Lyrics and translation Locust - All Your Own Way
How
is
your
head
these
days?
Как
твоя
голова
в
эти
дни?
How
does
it
feel?
Каково
это
на
ощупь?
Are
you
all
over
the
place?
Ты
что,
повсюду
шляешься?
Deeply
confused
Глубоко
сбитый
с
толку
You
wanted
it
all
your
own
way
Ты
хотел,
чтобы
все
было
по-твоему
Your
ear
won't
buy
all
the
hearsay
Ваше
ухо
не
купится
на
все
эти
слухи
You
wanted
it
all
your
own
way
Ты
хотел,
чтобы
все
было
по-твоему
Your
ear
won't
buy
all
the
heresay
Твое
ухо
не
поверит
во
всю
эту
ересь
What
lurks
in
you
shadows?
Dark
Что
скрывается
в
ваших
тенях?
Темный
What
once
was
once
innocent
То,
что
когда-то
было
когда-то
невинным
Now
conspiracy
Теперь
заговор
You
wouldn't
listen
for
your
own
sake
Ты
бы
не
стал
слушать
ради
себя
самого
You
went
along
by
all
the
heresay
Ты
согласился
со
всеми
этими
ересями
You
wouldn't
listen
for
your
own
sake
Ты
бы
не
стал
слушать
ради
себя
самого
You
wanted
it
all
your
own
way
Ты
хотел,
чтобы
все
было
по-твоему
You
could
do
a
synapse
through
my
brain
Ты
мог
бы
провести
синапс
через
мой
мозг
Put
fire
on
my
wounds
and
do
it
again
Подлей
огонь
на
мои
раны
и
сделай
это
снова
You
could
change
the
times
with
a
miracle
Ты
мог
бы
изменить
времена
с
помощью
чуда
Even
if
I
die,
I'd
do
it
again
Даже
если
я
умру,
я
бы
сделал
это
снова
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
I
don't
recall
too
much
Я
не
слишком
много
помню
Some
faces
stay...
Некоторые
лица
остаются...
It
doesn't
seem
part
of
my
life
Кажется,
это
не
часть
моей
жизни
Feel
like
a
dream
Чувствую
себя
как
во
сне
You
wanted
it
all
your
own
way
Ты
хотел,
чтобы
все
было
по-твоему
Your
ear
won't
buy
all
the
heresay
Твое
ухо
не
поверит
во
всю
эту
ересь
You
wanted
it
all
your
own
way
Ты
хотел,
чтобы
все
было
по-твоему
You
went
along
by
all
the
heresay
Ты
согласился
со
всеми
этими
ересями
You
could
do
a
synapse
through
my
brain
Ты
мог
бы
провести
синапс
через
мой
мозг
Put
fire
on
my
wounds
and
do
it
again
Подлей
огонь
на
мои
раны
и
сделай
это
снова
You
could
change
the
times
with
a
miracle
Ты
мог
бы
изменить
времена
с
помощью
чуда
Even
if
I
die
I'd
do
it
again
Даже
если
я
умру,
я
бы
сделал
это
снова
Even
if
I,
even
if
I,
even
if
I
Даже
если
я,
даже
если
я,
даже
если
я
Even
I
die,
I'd
do
it
again
Даже
если
я
умру,
я
бы
сделал
это
снова
Even
if
I,
Even
if
I
Даже
если
я,
Даже
если
я
Even
if
i,
Even
if
I
Даже
если
я,
даже
если
я
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
I'd
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Adrian Van Hoen, Zoe Jane Niblett
Attention! Feel free to leave feedback.