Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If The World Was Ending
Wenn die Welt unterginge
I
was
distracted
and
in
traffic
Ich
war
abgelenkt
und
im
Stau
I
didn't
feel
it
when
the
earthquake
happened
Ich
spürte
es
nicht,
als
das
Erdbeben
passierte
But
it
really
got
me
thinkin',
were
you
out
drinkin'?
Aber
es
brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
warst
du
unterwegs
was
trinken?
Were
you
in
the
living
room,
chillin',
watchin'
television?
Warst
du
im
Wohnzimmer,
hast
gechillt
und
ferngesehen?
It's
been
a
year
now,
think
I've
figured
out
how
Es
ist
jetzt
ein
Jahr
her,
ich
glaube,
ich
habe
herausgefunden,
wie
How
to
let
you
go
and
let
communication
die
out
Wie
ich
dich
loslassen
und
die
Kommunikation
einschlafen
lassen
kann
I
know,
you
know,
we
know,
you
weren't
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
wissen,
du
warst
nicht
Down
for
forever
and
it's
fine
Bereit
für
immer
und
das
ist
okay
I
know,
you
know,
we
know,
we
weren't
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
wissen,
wir
waren
nicht
Meant
for
each
other
and
it's
fine
Füreinander
bestimmt
und
das
ist
okay
But
if
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Aber
wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
You'd
come
over
and
you'd
stay
the
night
Du
würdest
rüberkommen
und
die
Nacht
bleiben
Would
you
love
me
for
the
hell
of
it?
Würdest
du
mich
einfach
so
lieben?
All
our
fears
would
be
irrelevant
All
unsere
Ängste
wären
irrelevant
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
The
sky'd
be
falling
and
I'd
hold
you
tight
Der
Himmel
würde
einstürzen
und
ich
würde
dich
festhalten
And
there
wouldn't
be
a
reason
why
Und
es
gäbe
keinen
Grund,
warum
We
would
even
have
to
say
goodbye
Wir
uns
überhaupt
verabschieden
müssten
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
I
tried
to
imagine
your
reaction
Ich
habe
versucht,
mir
deine
Reaktion
vorzustellen
It
didn't
scare
me
when
the
earthquake
happened
Es
hat
mich
nicht
erschreckt,
als
das
Erdbeben
passierte
But
it
really
got
me
thinkin',
the
night
we
went
drinkin'
Aber
es
brachte
mich
wirklich
zum
Nachdenken,
die
Nacht,
als
wir
trinken
waren
Stumbled
in
the
house
and
didn't
make
it
past
the
kitchen
Ins
Haus
getorkelt
und
es
nicht
über
die
Küche
hinaus
geschafft
haben
Ah,
it's
been
a
year
now,
think
I've
figured
out
how
Ah,
es
ist
jetzt
ein
Jahr
her,
ich
glaube,
ich
habe
herausgefunden,
wie
How
to
think
about
you
without
it
rippin'
my
heart
out
Wie
ich
an
dich
denken
kann,
ohne
dass
es
mir
das
Herz
zerreißt
And
I
know,
you
know,
we
know,
you
weren't
Und
ich
weiß,
du
weißt,
wir
wissen,
du
warst
nicht
Down
for
forever
and
it's
fine
Bereit
für
immer
und
das
ist
okay
I
know,
you
know,
we
know,
we
weren't
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
wissen,
wir
waren
nicht
Meant
for
each
other
and
it's
fine
Füreinander
bestimmt
und
das
ist
okay
But
if
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Aber
wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
You'd
come
over
and
you'd
stay
the
night
Du
würdest
rüberkommen
und
die
Nacht
bleiben
Would
you
love
me
for
the
hell
of
it?
Würdest
du
mich
einfach
so
lieben?
All
our
fears
would
be
irrelevant
All
unsere
Ängste
wären
irrelevant
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
The
sky'd
be
falling
while
I
hold
you
tight
Der
Himmel
würde
einstürzen,
während
ich
dich
festhalte
And
there
wouldn't
be
a
reason
why
Und
es
gäbe
keinen
Grund,
warum
We
would
even
have
to
say
goodbye
Wir
uns
überhaupt
verabschieden
müssten
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
You'd
come
over,
right?
Du
würdest
rüberkommen,
oder?
You'd
come
over,
you'd
come
over,
you'd
come
over,
right?
Du
würdest
rüberkommen,
du
würdest
rüberkommen,
du
würdest
rüberkommen,
oder?
I
know,
you
know,
we
know,
you
weren't
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
wissen,
du
warst
nicht
Down
for
forever
and
it's
fine
Bereit
für
immer
und
das
ist
okay
I
know,
you
know,
we
know,
we
weren't
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
wissen,
wir
waren
nicht
Meant
for
each
other
and
it's
fine
Füreinander
bestimmt
und
das
ist
okay
But
if
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Aber
wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
You'd
come
over
and
you'd
stay
the
night
Du
würdest
rüberkommen
und
die
Nacht
bleiben
Would
you
love
me
for
the
hell
of
it?
Würdest
du
mich
einfach
so
lieben?
All
our
fears
would
be
irrelevant
All
unsere
Ängste
wären
irrelevant
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
The
sky'd
be
falling
while
I
hold
you
tight
Der
Himmel
würde
einstürzen,
während
ich
dich
festhalte
And
there
wouldn't
be
a
reason
why
Und
es
gäbe
keinen
Grund,
warum
We
would
even
have
to
say
goodbye
Wir
uns
überhaupt
verabschieden
müssten
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
If
the
world
was
ending,
you'd
come
over,
right?
Wenn
die
Welt
unterginge,
würdest
du
rüberkommen,
oder?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Michaels, Jp Saxe
Attention! Feel free to leave feedback.