Logan Lynn - We Will Try To Bring The Sun - translation of the lyrics into German

We Will Try To Bring The Sun - Logan Lynntranslation in German




We Will Try To Bring The Sun
Wir werden versuchen, die Sonne zu bringen
As we look for shiny things
Während wir nach glänzenden Dingen suchen,
I know that we will try to bring the sun
weiß ich, dass wir versuchen werden, die Sonne zu bringen.
But when it rains, it pours
Aber wenn es regnet, schüttet es,
And I hope I don't have to see anyone
und ich hoffe, ich muss niemanden sehen.
Cuz you know I can get crazy
Denn du weißt, ich kann verrückt werden,
I say "Fuck it all. Let's go have some fun!"
ich sage: "Scheiß drauf! Lass uns Spaß haben!"
Paint the town red, kill them all dead
Mal die Stadt rot an, bring sie alle um,
And one by one they'll soon be gone
und einer nach dem anderen werden sie bald verschwunden sein.
And we cry
Und wir weinen,
If we ever make it out alive
wenn wir es jemals lebend hier herausschaffen.
If we ever make it out alive
Wenn wir es jemals lebend hier herausschaffen,
This will be the last time
wird dies das letzte Mal sein.
Once again you wish that you could
Wieder einmal wünschst du dir, du könntest
Find the words to speak your mind
die Worte finden, um deine Meinung zu sagen.
I was messed up, on the top of
Ich war durcheinander, ganz oben drauf,
And wish that I could press rewind
und wünschte, ich könnte zurückspulen.
Cuz it's a rat's nest of empty beds
Denn es ist ein Rattennest aus leeren Betten
And hollow eyes in yellow light
und hohlen Augen in gelbem Licht.
I've got marker on my face, on my hands
Ich habe Marker im Gesicht, an meinen Händen
And on my backside
und auf meinem Hintern.
And I write
Und ich schreibe,
If I ever make it out alive
wenn ich es jemals lebend hier herausschaffen sollte.
If I ever make it out alive
Wenn ich es jemals lebend hier herausschaffen sollte,
This will be the last time
wird dies das letzte Mal sein.
The morning comes with cigarettes
Der Morgen kommt mit Zigaretten
And pillow talk of days gone by
und Kissen-Gesprächen über vergangene Tage.
And if these walls could speak about
Und wenn diese Wände sprechen könnten über
The things they saw when I was getting high
die Dinge, die sie sahen, als ich high war,
They'd say "Sorry son, you're life's a wreck
würden sie sagen: "Tut mir leid, mein Junge, dein Leben ist ein Wrack.
Get off your ass and make things right
Steh auf und bring die Dinge in Ordnung.
Cuz it's your fault you're in this mess in the first place
Denn es ist deine Schuld, dass du überhaupt in diesem Schlamassel steckst,
And it's time to fight"
und es ist Zeit zu kämpfen."
And they cry
Und sie weinen,
If you ever make it out alive
wenn du es jemals lebend hier herausschaffst.
If you ever make it out alive
Wenn du es jemals lebend hier herausschaffst,
If you ever make it out alive
Wenn du es jemals lebend hier herausschaffst,
If you ever make it out alive
Wenn du es jemals lebend hier herausschaffst,
Let it be the last time
lass es das letzte Mal sein.
Let it be the last time
Lass es das letzte Mal sein.
Let it be the last time
Lass es das letzte Mal sein.





Writer(s): Logan Lynn, Gino Mari


Attention! Feel free to leave feedback.