Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Retrospect
Im Rückblick
Here
we
are,
money
on
my
mind
(Now)
Hier
sind
wir,
Geld
im
Kopf
(Jetzt)
Here
we
are,
place
most
never
find
(Now)
Hier
sind
wir,
ein
Ort,
den
die
meisten
nie
finden
(Jetzt)
Here
we
are,
I'm
not
coming
down
(Now)
Hier
sind
wir,
ich
komme
nicht
runter
(Jetzt)
Here
we
are,
lifetime
from
the
ground
(Now)
Hier
sind
wir,
ein
Leben
lang
vom
Boden
entfernt
(Jetzt)
Here
we
are,
money
on
my
mind
Hier
sind
wir,
Geld
im
Kopf
How
much
do
it
cost
to
keep
it
real
with
ya
Wie
viel
kostet
es,
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Here
we
are,
place
most
never
find
Hier
sind
wir,
ein
Ort,
den
die
meisten
nie
finden
How
much
do
it
cost
to
be
a
real
nigga
Wie
viel
kostet
es,
ein
echter
Kerl
zu
sein
Here
we
are,
I'm
not
coming
down
Hier
sind
wir,
ich
komme
nicht
runter
Open
ya
eyes
and
see
the
real
picture
Öffne
deine
Augen
und
sieh
das
wahre
Bild
Here
we
are,
lifetime
from
the
ground
Hier
sind
wir,
ein
Leben
lang
vom
Boden
entfernt
How
much
do
it
cost
to
keep
it,
real
Wie
viel
kostet
es,
echt
zu
bleiben
It's
going
down
like
that
Maybach
Es
geht
ab
wie
dieser
Maybach
I'm
living
it
up
like
I
never
could
back
in
the
days
way
back
Ich
lebe
es
aus,
wie
ich
es
damals,
weit
zurück,
nie
konnte
Write
it
record
it
Schreib
es,
nimm
es
auf
Let
the
people
absorb
it
Lass
die
Leute
es
aufsaugen
I'm
morbid
and
want
more
of
it
Ich
bin
morbide
und
will
mehr
davon
On
the
the
101
flooring
it
Auf
der
101,
Vollgas
geben
The
definition
of
a
schmirical
rapper
Die
Definition
eines
schmirikalischen
Rappers
It's
been
a
decade
it's
a
miracle
I'm
still
a
rapper
(Now!)
Es
ist
ein
Jahrzehnt
her,
es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
immer
noch
Rapper
bin
(Jetzt!)
Yeah,
you
the
furthest
from
innovative
Yeah,
du
bist
am
weitesten
von
innovativ
entfernt
No
wonder
the
people
hate
it
Kein
Wunder,
dass
die
Leute
es
hassen
In
the
back
of
the
Mercedes
getting
faded
Hinten
im
Mercedes,
breit
werden
When
it
comes
to
the
flow
you
know
I
confiscate
it
Wenn
es
um
den
Flow
geht,
weißt
du,
ich
konfisziere
ihn
Then
made
it
better
Und
habe
ihn
dann
besser
gemacht
I
pull
strings
like
the
guitarist
in
Greta
Van
Fleet
Ich
ziehe
die
Fäden
wie
der
Gitarrist
von
Greta
Van
Fleet
My
camp
meet
at
the
pinnacle
like
Everest
Mein
Camp
trifft
sich
am
Gipfel
wie
der
Everest
Like
Mike
Posner
Wie
Mike
Posner
Far
from
a
poser
Weit
entfernt
von
einem
Poser
My
flows
are
crazy
I
thought
i
told
ya
Meine
Flows
sind
verrückt,
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
Roll
it
light
it
up
and
then
pass
that
shit
Dreh
ihn,
zünd
ihn
an
und
dann
reich
den
Scheiß
weiter
People
got
problems
but
use
substances
to
mask
that
shit
Leute
haben
Probleme,
aber
benutzen
Substanzen,
um
den
Scheiß
zu
maskieren
We
past
that
shit
Wir
sind
über
den
Scheiß
hinweg
You
better
seek
therapy
human
Such
dir
besser
Therapie,
Mensch
What
the
fuck
is
we
doing?
Was
zum
Teufel
machen
wir
eigentlich?
Killing
one
another
for
nothing
Töten
uns
gegenseitig
für
nichts
Man
most
of
these
people
is
bluffing
Mann,
die
meisten
dieser
Leute
bluffen
nur
Acting
like
they
got
the
world
in
they
hand
but
really
got
nothing
Tun
so,
als
hätten
sie
die
Welt
in
der
Hand,
aber
haben
eigentlich
nichts
Why
you
think
they
twitter
fingers
be
aching?
Warum
glaubst
du,
schmerzen
ihre
Twitter-Finger?
'Cause
they
forsaken
what
it
means
to
be
a
person
Weil
sie
vergessen
haben,
was
es
bedeutet,
ein
Mensch
zu
sein
And
worsen
their
mental
daily
by
Und
verschlimmern
ihre
Psyche
täglich,
indem
sie
Involving
themselves
in
extracurricular
activities
Sich
in
außerschulische
Aktivitäten
einmischen
I
am
the
blackest
white
boy
that
you've
ever
seen,
nigga
please
Ich
bin
der
schwärzeste
weiße
Junge,
den
du
je
gesehen
hast,
Alter,
bitte
Its
apparent
my
skin
is
transparent
Es
ist
offensichtlich,
meine
Haut
ist
transparent
Only
color
I
ever
really
gave
a
fuck
about
was
green
Die
einzige
Farbe,
die
mich
jemals
wirklich
interessiert
hat,
war
Grün
Only
people
I
fuck
with
is
my
family
friends
and
my
team
Die
einzigen
Leute,
mit
denen
ich
abhänge,
sind
meine
Familie,
Freunde
und
mein
Team
20
albums
in
under
a
decade
bitch
I'm
a
machine
20
Alben
in
unter
einem
Jahrzehnt,
Bitch,
ich
bin
'ne
Maschine
Talking
bout
you
don't
like
Logic
bitch
what
the
fuck
do
you
mean?
Redest
davon,
dass
du
Logic
nicht
magst,
Bitch,
was
zum
Teufel
meinst
du?
Why
you
listening
to
me
then?
Why
you
watching
on
your
screen?
Warum
hörst
du
mir
dann
zu?
Warum
schaust
du
auf
deinem
Bildschirm
zu?
'Cause
I'm
all
you
have
in
the
world
at
this
moment
Weil
ich
alles
bin,
was
du
in
diesem
Moment
auf
der
Welt
hast
And
the
fact
that
I'm
winning
and
you
ain't
winning
hurts
don't
it?
Und
die
Tatsache,
dass
ich
gewinne
und
du
nicht
gewinnst,
tut
weh,
nicht
wahr?
You
see
I
know
you're
not
a
hater
not
really
not
deep
down
Siehst
du,
ich
weiß,
du
bist
kein
Hater,
nicht
wirklich,
nicht
tief
drinnen
You
just
got
a
lot
going
on
that
you
keep
deep
underground
Du
hast
nur
viel
am
Laufen,
das
du
tief
im
Untergrund
hältst
Maybe
you
was
molested,
even
beaten
as
a
child
Vielleicht
wurdest
du
belästigt,
sogar
als
Kind
geschlagen
And
when
you
see
other
people
this
happy
it
drives
you
wild
Und
wenn
du
andere
Leute
so
glücklich
siehst,
macht
dich
das
wahnsinnig
How
did
I
know
this?
How
do
I
know
this?
Woher
wusste
ich
das?
Woher
weiß
ich
das?
'Cause
I
myself
was
beaten
and
molested
Weil
ich
selbst
geschlagen
und
belästigt
wurde
God
drug
me
through
the
fire
everyday
I
was
tested
Gott
hat
mich
durchs
Feuer
gezogen,
jeden
Tag
wurde
ich
geprüft
'Cause
really
when
you
look
at
me
what
you
see
is
a
mirror
Denn
wirklich,
wenn
du
mich
ansiehst,
was
du
siehst,
ist
ein
Spiegel
That
reflects
who
you
wish
you
really
was
but
even
clearer
Der
widerspiegelt,
wer
du
wirklich
sein
möchtest,
aber
noch
klarer
And
makes
you
uncomfortable
that
I'm
comfortable
with
who
I
am
Und
es
macht
dich
unbehaglich,
dass
ich
mit
dem,
wer
ich
bin,
im
Reinen
bin
That's
that
reason
that
you
hate
and
the
reason
that
you
Stan
Das
ist
der
Grund,
warum
du
hasst
und
der
Grund,
warum
du
ein
Stan
bist
The
reason
that
you
obsess
you're
my
biggest
fan
Der
Grund,
warum
du
besessen
bist,
du
bist
mein
größter
Fan
So
my
advice
is
seek
therapy
and
find
clarity
Also
mein
Rat
ist,
such
dir
Therapie
und
finde
Klarheit
I
know
you
hate
me
but
I
love
you
with
sincerity
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
liebe
dich
mit
Aufrichtigkeit
Here
we
are,
money
on
my
mind
Hier
sind
wir,
Geld
im
Kopf
How
much
do
it
cost
to
keep
it
real
with
ya
Wie
viel
kostet
es,
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Here
we
are,
place
most
never
find
Hier
sind
wir,
ein
Ort,
den
die
meisten
nie
finden
How
much
do
it
cost
to
be
a
real
nigga
Wie
viel
kostet
es,
ein
echter
Kerl
zu
sein
Here
we
are,
I'm
not
coming
down
Hier
sind
wir,
ich
komme
nicht
runter
Open
ya
eyes
and
see
the
real
picture
Öffne
deine
Augen
und
sieh
das
wahre
Bild
Here
we
are,
lifetime
from
the
ground
Hier
sind
wir,
ein
Leben
lang
vom
Boden
entfernt
How
much
do
it
cost
to
keep
it,
real
Wie
viel
kostet
es,
echt
zu
bleiben
Here
we
are,
money
on
my
mind
Hier
sind
wir,
Geld
im
Kopf
How
much
do
it
cost
to
keep
it
real
with
ya
Wie
viel
kostet
es,
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Here
we
are,
place
most
never
find
Hier
sind
wir,
ein
Ort,
den
die
meisten
nie
finden
How
much
do
it
cost
to
be
a
real
nigga
Wie
viel
kostet
es,
ein
echter
Kerl
zu
sein
Here
we
are,
I'm
not
coming
down
Hier
sind
wir,
ich
komme
nicht
runter
Open
ya
eyes
and
see
the
real
picture
Öffne
deine
Augen
und
sieh
das
wahre
Bild
Here
we
are,
lifetime
from
the
ground
Hier
sind
wir,
ein
Leben
lang
vom
Boden
entfernt
How
much
do
it
cost
to
keep
it,
real
Wie
viel
kostet
es,
echt
zu
bleiben
Thank
god
for
synthetic
gravity
and
ribeye
that
never
came
from
a
cow
Gott
sei
Dank
für
synthetische
Schwerkraft
und
Ribeye,
das
nie
von
einer
Kuh
kam
I
still
don't
understand
how
we
grow
our
meat
without
livestock
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wie
wir
unser
Fleisch
ohne
Nutztiere
züchten
The
marvels
of
AI
my
friend
Die
Wunder
der
KI,
mein
Freund
But
wasn't
it
also
because
of
AI
that
every
country
Aber
war
es
nicht
auch
wegen
der
KI,
dass
jedes
Land
In
the
entire
world
deployed
nukes
as
an
auto
defense
Auf
der
ganzen
Welt
Atomwaffen
als
automatische
Verteidigung
eingesetzt
hat
Against
Russia's
initial
attack
on
the
New
Americas?
Gegen
Russlands
ersten
Angriff
auf
die
Neuen
Amerikas?
Mmm...
I
mean...
But
the
steak
though...
ugh
so
good
Mmm...
Ich
meine...
Aber
das
Steak...
ugh,
so
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii, Tramayne Hudson
Album
Ultra 85
date of release
09-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.