Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost In Translation
Verloren in der Übersetzung
Yeah,
turn
my
headphones
up
just
a
little
more
Ja,
dreh
meine
Kopfhörer
ein
bisschen
lauter
Just
a
little
bit
Nur
ein
kleines
bisschen
Chillin'
with
my
homies
and
we
vibin'
Chille
mit
meinen
Homies
und
wir
viben
All
this
potion
that
I'm
sippin',
I
ain't
drivin'
Von
all
dem
Zeug,
das
ich
sippe,
fahre
ich
nicht
Life
a
motherfucker,
but
we
still
survivin'
Das
Leben
ist
ein
Mistkerl,
aber
wir
überleben
immer
noch
Colored
people
time,
but
nigga,
we
still
arrivin'
Farbige
Leute
Zeit,
aber
Nigga,
wir
kommen
immer
noch
an
Chillin'
with
my
homies
and
we
vibin'
Chille
mit
meinen
Homies
und
wir
viben
All
this
potion
that
I'm
sippin',
I
ain't
drivin'
Von
all
dem
Zeug,
das
ich
sippe,
fahre
ich
nicht
Life
a
motherfucker,
but
we
still
survivin'
Das
Leben
ist
ein
Mistkerl,
aber
wir
überleben
immer
noch
Colored
people
time,
but
nigga,
we
still
arrivin'
(ayy,
yeah,
ayy)
Farbige
Leute
Zeit,
aber
Nigga,
wir
kommen
immer
noch
an
(ayy,
yeah,
ayy)
I'm
feelin'
like
Andre
pre-3K,
'cause
all
I
got
is
Benjamins
Ich
fühle
mich
wie
Andre
vor
3K,
denn
alles,
was
ich
habe,
sind
Benjamins
Y'all
know
the
regiment,
R-A-double-T-P-A-C-K
Ihr
kennt
das
Regiment,
R-A-doppel-T-P-A-C-K
Rappin'
like
back
in
the
day,
yeah,
you
heard
what
I
say
Rappe
wie
damals,
ja,
du
hast
gehört,
was
ich
sage
From
EBT
and
watchin'
BET
on
my
TV
Von
EBT
und
BET
auf
meinem
Fernseher
schauen
To
platinum
CD,
now
I
got
it
like
that
Zu
Platin-CD,
jetzt
habe
ich
es
so
The
boy
brought
it
like
that,
yeah,
they
gon'
bring
it
back
Der
Junge
hat
es
so
gebracht,
ja,
sie
werden
es
zurückbringen
Like
the
illest
sample
from
the
'70s,
I'm
feelin'
heavenly
Wie
das
krasseste
Sample
aus
den
70ern,
ich
fühle
mich
himmlisch
Grew
up
in
Maryland
and
now
my
neighbor
is
Beverly
Bin
in
Maryland
aufgewachsen
und
jetzt
ist
meine
Nachbarin
Beverly
Even
when
Bobby
Boy
over
the
hill
and
he's
70
Auch
wenn
Bobby
Boy
über
den
Berg
ist
und
70
ist
I'ma
be
packin'
that
weaponry
Ich
werde
immer
noch
diese
Waffen
einpacken
I
am
the
greatest
alive,
you
already
know
it
Ich
bin
der
Größte,
der
lebt,
du
weißt
es
bereits
I
don't
gotta
say
it,
this
shit
is
telepathy
Ich
muss
es
nicht
sagen,
das
ist
Telepathie
If
you
feel
different,
then
step
to
me
Wenn
du
dich
anders
fühlst,
dann
tritt
mir
entgegen
'Cause
I've
been
ballin,
shot-callin'
Denn
ich
habe
geballt,
Ansagen
gemacht
Droppin'
heat
back
to
back
while
y'all
stallin'
Habe
Hit
nach
Hit
rausgebracht,
während
ihr
alle
rumtrödelt
Y'all
wanna
ante
up,
but
I'm
all-in
Ihr
wollt
den
Einsatz
erhöhen,
aber
ich
bin
all-in
Climbin'
the
ladder,
ain't
no
way
I'm
fallin'
Ich
klettere
die
Leiter
hoch,
ich
falle
auf
keinen
Fall
Come
here,
my
darlin',
married
to
the
game
Komm
her,
meine
Süße,
mit
dem
Spiel
verheiratet
Come
now,
feel
the
pain
Komm
jetzt,
fühl
den
Schmerz
But
I
got
a
side
bitch
and
that's
real
Aber
ich
habe
eine
Nebenfrau
und
das
ist
echt
We
love
to
make
movies,
I
told
you,
that's
reel
Wir
lieben
es,
Filme
zu
machen,
ich
sagte
dir,
das
ist
Filmrolle
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Tell
me
what
I,
tell
me
what
I
really
wanna
give
for
a
life
like
this
Sag
mir,
was
ich,
sag
mir,
was
ich
wirklich
geben
will
für
ein
Leben
wie
dieses
No,
the
boy
won't
fade
away,
take
it
day-to-day
Nein,
der
Junge
wird
nicht
verblassen,
nimm
es
Tag
für
Tag
Everybody
wanna
hate
straight-away
Jeder
will
sofort
hassen
That's
how
we
livin'
in
the
world
today
So
leben
wir
heute
in
der
Welt
I'm
Louis,
you
more
C.K.
Ich
bin
Louis,
du
bist
mehr
C.K.
Was
a
outcast
on
the
come
up
back
in
the
day
War
ein
Ausgestoßener
auf
dem
Weg
nach
oben
damals
And
now
I'm
more
Andre
post-3K,
like
woo
Und
jetzt
bin
ich
mehr
Andre
nach
3K,
wie
woo
(Break
it
down)
(Zieh
es
durch)
(Break-break-break-break,
break-break
it
down)
(Zieh-zieh-zieh-zieh,
zieh-zieh
es
durch)
(Break
it
down)
can
I
kick
it?
(Zieh
es
durch)
Kann
ich
es
kicken?
(Break-break-break-break,
break-break
it
down)
ayo
(Zieh-zieh-zieh-zieh,
zieh-zieh
es
durch)
Ayo
Ayo,
fuck
you
like
Cee-Lo,
buck
it
then
I
reload
Ayo,
fick
dich
wie
Cee-Lo,
schieß
es
ab
und
dann
lade
ich
nach
Sippin'
Pellegrino,
shoot
the
shit
like
Tarantino
(break
it
down)
Schlürfe
Pellegrino,
laber
Scheiße
wie
Tarantino
(zieh
es
durch)
In
the
cut
like
Lilo
with
everybody
we
know
Im
Cut
wie
Lilo
mit
jedem,
den
wir
kennen
We
all
in
together
like
we
cousins
in
the
'90s
Wir
sind
alle
zusammen,
als
wären
wir
Cousins
in
den
90ern
And
if
you
don't
know
'bout
that
shit
Und
wenn
du
nichts
über
diese
Scheiße
weißt
Then
you
don't
know
'bout
rap
shit,
that's
jack
shit
(yeah)
Dann
weißt
du
nichts
über
Rap-Scheiße,
das
ist
Jack-Scheiße
(yeah)
You
ain't
got
a
nickel,
son,
yeah,
I
said
that's
Jack
shit
Du
hast
keinen
Nickel,
Junge,
ja,
ich
sagte,
das
ist
Jack-Scheiße
You
ain't
got
a
dime
dog,
you
dropped
it,
that's
rat
shit
Du
hast
keinen
Cent,
Hund,
du
hast
ihn
fallen
lassen,
das
ist
Ratten-Scheiße
Stab
you
in
the
back
shit,
ratchet
Stich
dir
in
den
Rücken,
Scheiße,
Ratsche
My
style
is
impeccable
and
nobody
could
match
it
Mein
Style
ist
makellos
und
niemand
kann
mithalten
I'm
Bruce
Wayne
terrorizin'
Gotham,
I'm
batshit
Ich
bin
Bruce
Wayne,
terrorisiere
Gotham,
ich
bin
batshit
I'm
Kim
Kardashian
with
a
hatchet
Ich
bin
Kim
Kardashian
mit
einer
Axt
Constantly
reshapin'
this
body
of
work,
I'm
an
introvert
Gestalte
dieses
Werk
ständig
neu,
ich
bin
introvertiert
Wonder
why
I
smoke
dope,
no
wonder
why
I
can't
cope
(break
it
down)
Frage
mich,
warum
ich
Dope
rauche,
kein
Wunder,
warum
ich
nicht
klarkomme
(zieh
es
durch)
Far
from
evil,
I'm
kinda
like
Spike
Spiegel
Weit
entfernt
vom
Bösen,
ich
bin
ein
bisschen
wie
Spike
Spiegel
A
cowboy
paid
for
retrieval
Ein
Cowboy,
der
für
die
Bergung
bezahlt
wird
Bitches
jumpin'
to
conclusions
like
Evil
Knievel
Schlampen,
die
voreilige
Schlüsse
ziehen
wie
Evil
Knievel
Best
believe
you,
bitch,
I'll
leave
you
stranded
Glaub
mir,
Schlampe,
ich
lasse
dich
gestrandet
zurück
Try
to
dap
me
up
left-handed
Versuch,
mich
mit
der
linken
Hand
abzuklatschen
I'll
leave
you
defeated
and
amputated
'til
the
blood
coagulated
Ich
lasse
dich
besiegt
und
amputiert
zurück,
bis
das
Blut
geronnen
ist
I
force
the
crowd
to
throw
they
hands
up
like
cannibals
Ich
zwinge
die
Menge,
ihre
Hände
hochzuwerfen
wie
Kannibalen
My
God,
what
a
fuckin'
animal
Mein
Gott,
was
für
ein
verdammtes
Tier
Sicker
than
givin'
brain
to
Hannibal
Lecter
Kranker
als
Hannibal
Lecter
einen
Blowjob
zu
geben
You
come
correct
but
I
come
correcter
Du
kommst
korrekt,
aber
ich
komme
korrekter
Food
for
thought,
but
hold
the
lecture
Denkanstoß,
aber
lass
die
Vorlesung
Ayo,
I
kill
the
pussy,
yeah,
I
make
- cremate
Ayo,
ich
bringe
die
Muschi
um,
ja,
ich
mache
- einäschern
I'm
an
original
screenplay
in
a
world
full
of
remakes
Ich
bin
ein
Original-Drehbuch
in
einer
Welt
voller
Remakes
I
record
my
shit
the
first
time,
you
need
more
than
three
takes
Ich
nehme
meine
Scheiße
beim
ersten
Mal
auf,
du
brauchst
mehr
als
drei
Takes
Lyrically,
I'm
undefined
on
this
fuckin'
beat
tape,
my
god
Lyrisch
bin
ich
auf
diesem
verdammten
Beat-Tape
undefiniert,
mein
Gott
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh)
(Break-break-break
it
down)
(Zieh-zieh-zieh
es
durch)
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh)
(Break-break-break
it
down)
okay
(Zieh-zieh-zieh
es
durch)
okay
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
Geständnisse
eines
gefährlichen
Geistes
ご参加いただきありがとうございました。
Vielen
Dank,
dass
Sie
dabei
waren.
最高だったでしょう!?
War
es
nicht
großartig,
meine
Süße?!
楽しんでいただけたことを願っています。
Ich
hoffe,
es
hat
dir
gefallen,
meine
Holde.
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
Wenn
du
Logic
nicht
magst,
halt
dir
die
Ohren
zu
oder
geh
einfach.
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
Aber
du
liebst
Logic
eigentlich
über
alles,
meine
Kleine.
Du
bist
jeden
Tag
besessen
von
dem,
was
er
tut.
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
Wahrscheinlich
bist
du
süchtig,
ohne
es
zu
merken,
meine
Zuckerpuppe.
世界中で聴いてる、RattPack
のみんな!
An
alle
RattPack-Mitglieder
auf
der
ganzen
Welt!
私たちは共に歴史を刻んできた。
Wir
haben
zusammen
Geschichte
geschrieben.
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
Ich
liebe
und
schätze
euch
immer,
meine
Süße.
Marylandから日本へ愛を込めて
Von
Maryland
bis
nach
Japan,
in
Liebe
RattPack,
motherfucker
RattPack,
motherfucker
RattPack,
motherfucker,
kyaah!
RattPack,
motherfucker,
kyaah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Mandell, Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Steve Banik, Jan Richard Branicki, Timmy Holiday
Attention! Feel free to leave feedback.