Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace Love & Positivity
Frieden, Liebe & Positivität
Yeah,
doing
70
on
this
highway
Yeah,
fahre
70
auf
diesem
Highway
In
the
back
of
this
bus,
I'm
busting
my
mind
open
Hinten
in
diesem
Bus
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
Hoping
these
livers
connect
like
Tetris
Effect
Hoffe,
diese
Teile
passen
zusammen
wie
im
Tetris
Effect
Retrospect
got
me
in
the
state
of
constant
reflection
Die
Rückschau
versetzt
mich
in
einen
Zustand
ständiger
Reflexion
I
was
destined
manifesting
something
much
different
Ich
war
dazu
bestimmt,
etwas
ganz
anderes
zu
manifestieren
I'm
lifting
this
weight
off
of
what
should
have
been
my
faith
Ich
hebe
dieses
Gewicht
von
dem,
was
mein
Glaube
hätte
sein
sollen
Living
in
the
constant
state
of
what
the
fuck
should
I
create
Lebe
im
ständigen
Zustand
von
'Was
zum
Teufel
soll
ich
erschaffen'
Cause
I
can
do
it
all
Denn
ich
kann
alles
tun
Yo,
picking
the
pen
up
when
I'm
feeling
pent
up
Yo,
greife
zum
Stift,
wenn
ich
mich
aufgestaut
fühle
Like
a
king
I'm
Winnie
picking
the
center
Wie
ein
König,
ich
bin
Winnie,
der
die
Mitte
wählt
17
in
the
stair
yo
17
im
Treppenhaus,
yo
A
17
in
the
stairway,
hustling
drugs
Mit
17
im
Treppenhaus,
Drogen
verticken
Listening
the
Grand
Master
by
jezzo
and
mug
Höre
den
Grand
Master
von
Jezzo
und
Mug
My
mama
wildin
Meine
Mama
dreht
durch
While
I'm
trying
to
find
my
style
in
the
game
Während
ich
versuche,
meinen
Stil
im
Game
zu
finden
While
the
legends
was
killing
it,
I
was
crawling
in
the
game
Während
die
Legenden
es
krachen
ließen,
kroch
ich
im
Game
And
saw
the
same
from
Marilyn
at
the
Spain
Und
sah
dasselbe
von
Marilyn
in
Spanien
You
know,
we
keeping
that
same
train
of
thought
Weißt
du,
wir
behalten
denselben
Gedankengang
bei
Shit
that
can't
be
barber
Scheiße,
die
man
nicht
einfach
so
abschneiden
kann
It
only
taught
like
millions
of
dollars
Es
brachte
uns
nur
bei,
wie
Millionen
von
Dollar
Now
look
what
that
did
and
brought
us
Jetzt
schau,
was
das
bewirkt
und
uns
gebracht
hat
Small
problems
only
when
you
understand
them,
can
you
solve
them
Kleine
Probleme,
nur
wenn
du
sie
verstehst,
kannst
du
sie
lösen
Feel
like
Los
and
Jenkins,
while
the
Fühle
mich
wie
Los
und
Jenkins,
während
die
While
the
rest
revolve
around
the
dollars
were
the
hollers
Während
sich
der
Rest
um
die
Dollars
dreht,
wo
die
Rufe
erschallen
I
can
only
hope
for
the
best
for
the
rest
of
this
world
Ich
kann
nur
das
Beste
für
den
Rest
dieser
Welt
hoffen
Memories
of
2011
Indianapolis
Erinnerungen
an
2011
Indianapolis
I
used
to
rock
the
jam
sport,
now
it's
Louis
V
Früher
trug
ich
JanSport,
jetzt
ist
es
Louis
V
Cause
at
Italian
leather,
right
there
is
a
movie
beat
Denn
bei
italienischem
Leder,
genau
da
ist
ein
Film-Beat
The
perception
of
who
we
be
is
lesser
than
the
90
degree
V
Die
Wahrnehmung
dessen,
wer
wir
sind,
ist
geringer
als
das
90-Grad-V
Cause
what
we
doin
is
greater
than
they
could
ever
see
Denn
was
wir
tun,
ist
größer,
als
sie
jemals
sehen
könnten
Keep
it
a
hundred
like
a
C
Bleib
hundertprozentig
wie
ein
C
Yeah
my
flow
is
Roman
B
Yeah,
mein
Flow
ist
Roman
B
You
know
the
flow
is
Roman
B
and
right
now
if
I'm
being
honest
Du
weißt,
der
Flow
ist
Roman
B,
und
jetzt
gerade,
wenn
ich
ehrlich
bin
I
really
don't
get
the
angle
Ich
verstehe
den
Blickwinkel
wirklich
nicht
Your
lyricism
got
me
nappy
like
a
nigga's
tangle
Deine
Lyrik
macht
mich
kraus
wie
das
Gewirr
eines
Niggas
That
ain't
no
black
exploitation,
that's
a
black
boy
facin
his
fears
Das
ist
keine
Black
Exploitation,
das
ist
ein
schwarzer
Junge,
der
sich
seinen
Ängsten
stellt
Cause
nigga
was
afraid
to
say
nigga
for
years
Weil
dieser
Nigga
Angst
hatte,
jahrelang
Nigga
zu
sagen
Not
in
my
life
but
on
the
record
cause
these
niggas
here
Nicht
in
meinem
Leben,
aber
auf
der
Platte,
weil
diese
Niggas
hier
Don't
like
the
fact
that
I'm
a
half
breed
and
they
make
it
clear
Nicht
mögen,
dass
ich
ein
Halbblut
bin,
und
sie
machen
es
deutlich
You
ain't
no
nigga,
or
never
no
nigga
Du
bist
kein
Nigga,
oder
niemals
ein
Nigga
I
could
give
a
fuck
about
what
childhood
trauma
that
is
trigger
Mir
ist
scheißegal,
welches
Kindheitstrauma
das
auslöst
Your
brothers
is
niggas,
your
sisters
is
niggas
Deine
Brüder
sind
Niggas,
deine
Schwestern
sind
Niggas
Your
aunties,
uncles,
and
your
cousins
is
niggas
Deine
Tanten,
Onkel
und
deine
Cousins
sind
Niggas
Your
daddy
is
a
nigga
Dein
Daddy
ist
ein
Nigga
Every
single
one
of
them
called
you
a
nigga
growing
up,
but
you
ain't
Jeder
einzelne
von
ihnen
nannte
dich
Nigga,
als
du
aufwuchsest,
aber
du
bist
keiner
Fuck
that
picture
that
you
trying
to
paint
Scheiß
auf
das
Bild,
das
du
zu
malen
versuchst
I'm
here
to
tell
you
who
you
are
and
what
to
do
Ich
bin
hier,
um
dir
zu
sagen,
wer
du
bist
und
was
du
tun
sollst
Man,
fuck
you
Mann,
fick
dich
Some
people
say
I
can,
and
some
people
say
I
can't
Manche
Leute
sagen,
ich
kann,
und
manche
Leute
sagen,
ich
kann
nicht
Why
you
so
obsessed
with
me?
Just
let
me
paint
Warum
bist
du
so
besessen
von
mir?
Lass
mich
einfach
malen
Man,
I'd
be
lying
if
I
said
that
shit
don't
get
to
me
Mann,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
dass
dieser
Scheiß
mich
nicht
trifft
Cause
not
a
single
one
of
my
black
folks
said
shit
to
me
Denn
kein
einziger
meiner
schwarzen
Leute
hat
Scheiße
zu
mir
gesagt
Whenever
I
see
black
prevail
that
shit
a
victory
Immer
wenn
ich
sehe,
wie
Schwarz
triumphiert,
ist
dieser
Scheiß
ein
Sieg
Before
I
wrote
this
shit
down
I
had
to
pick
the
beat
Bevor
ich
diesen
Scheiß
aufschrieb,
musste
ich
den
Beat
auswählen
I
know
the
weight
of
the
word
nigga
and
it's
history
Ich
kenne
das
Gewicht
des
Wortes
Nigga
und
seine
Geschichte
The
fact
that
any
of
us
still
say
it
a
mystery
Die
Tatsache,
dass
irgendjemand
von
uns
es
noch
sagt,
ein
Mysterium
But
y'all
don't
want
that
word
in
my
lungs
like
a
histamine
Aber
ihr
wollt
dieses
Wort
nicht
in
meinen
Lungen
wie
ein
Histamin
I'll
never
know
how
it
feels
to
be
a
black
man
Ich
werde
nie
wissen,
wie
es
sich
anfühlt,
ein
schwarzer
Mann
zu
sein
But
I
know
how
it
feels
when
your
own
people
give
you
the
backhand
Aber
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
deine
eigenen
Leute
dir
die
kalte
Schulter
zeigen
That's
why
I'm
writing
this
shit
here
for
the
people
that
need
it
Deshalb
schreibe
ich
diesen
Scheiß
hier
für
die
Leute,
die
ihn
brauchen
And
then
attending
the
thousands
at
the
show
and
repeat
it
Und
dann
stehe
ich
vor
Tausenden
bei
der
Show
und
wiederhole
es
Whoever
you
are
listening
that
needed
this
right
now
I
love
ya
Wer
auch
immer
du
bist,
der
das
gerade
hört
und
braucht,
ich
liebe
dich
Don't
ever
let
the
world
put
negativity
above
ya
Lass
niemals
zu,
dass
die
Welt
Negativität
über
dich
stellt
Just
be
yourself
unapologetically
Sei
einfach
du
selbst,
ohne
dich
zu
entschuldigen
This
shit
right
here
from
my
dog's
pedigree
Dieser
Scheiß
hier
kommt
direkt
aus
meiner
Linie
Let
it
be,
this
is
me
Lass
es
sein,
das
bin
ich
Peace,
love,
and
positivity
Frieden,
Liebe
und
Positivität
Back
in
the
day,
people
said
that
it
was
gay
Früher
sagten
die
Leute,
es
sei
schwul
That
I
rapped
about
my
feelings
Dass
ich
über
meine
Gefühle
rappte
Now
it's
critically
acclaimed
Jetzt
wird
es
von
der
Kritik
gefeiert
Ain't
it
funny
how
time
switches
the
frame?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
die
Zeit
den
Rahmen
wechselt?
They
used
to
call
3000
a
pillow
biter
Sie
nannten
3000
früher
einen
Kissenbeißer
Cause
he
wore
pink
feathers
and
wore
leather
Weil
er
rosa
Federn
und
Leder
trug
It
would
incite
a
riot
in
the
rap
community
Es
hätte
einen
Aufruhr
in
der
Rap-Community
ausgelöst
Uh,
now
he's
considered
top
5 with
full
immunity
Uh,
jetzt
gilt
er
als
Top
5 mit
voller
Immunität
Blood
is
rap
shit,
but
the
fact
is
my
factions
Blut
ist
Rap-Scheiß,
aber
Tatsache
ist,
meine
Fraktionen
They
giving
Grammys
to
niggas
that's
acting
Sie
geben
Grammys
an
Niggas,
die
schauspielern
Shit
is
trash,
where
the
ops
at?
Der
Scheiß
ist
Müll,
wo
sind
die
Gegner?
Rap
was
the
woman
of
my
dreams,
then
I
tossed
Rap
war
die
Frau
meiner
Träume,
dann
warf
ich
sie
weg
Cause
I
finally
woke
up,
that's
no
Inception
Weil
ich
endlich
aufwachte,
das
ist
keine
Inception
I
bring
life
into
the
game,
these
niggas
contraception
Ich
bringe
Leben
ins
Spiel,
diese
Niggas
sind
Verhütung
PD
Ascension,
nothing
but
love
is
my
attention
PD
Ascension,
nichts
als
Liebe
ist
meine
Absicht
But
they
still
get
it
backwards,
they
never
pay
attention
Aber
sie
verstehen
es
immer
noch
falsch,
sie
passen
nie
auf
They
all
henchmen
Sie
sind
alle
Handlanger
I'm
in
the
game,
they
all
benchmen
Ich
bin
im
Spiel,
sie
sind
alle
Bankwärmer
Ayy
listen,
ayy
listen
Ayy
hör
zu,
ayy
hör
zu
Never
stop,
no,
never
give
up
your
dream
Hör
niemals
auf,
nein,
gib
niemals
deinen
Traum
auf
And
no
matter
the
adversity
Und
egal,
wie
widrig
die
Umstände
sind
You'll
always
reign
supreme
Du
wirst
immer
herrschen
What?
(cont.)
Was?
(Forts.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Randolph, Steve Wyreman, Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall
Album
Ultra 85
date of release
09-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.