Lyrics and translation Logic - Sayonara
Ayo,
for
real,
look,
let
me
just
say
this
Эйо,
серьезно,
послушай,
позволь
мне
просто
сказать
это
I
wanna
say
I
love
Def
Jam,
Def
Jam
changed
my
fuckin'
life
Я
хочу
сказать,
что
люблю
Def
Jam,
Def
Jam
изменил
мою
гребаную
жизнь
There's
definitely
some
fuckboys
in
that
building
В
этом
здании
определенно
есть
какие-то
долбоебы
Some
suits
wearing
ties
and
shit
Какие-то
костюмы
с
галстуками
и
все
такое
прочее
But
it's
some
real
good-ass
fuckin'
people,
man
Но
это
действительно
крутые
люди,
чувак
Steve
Bartels,
Faisel,
Jeff
Стив
Бартелс,
Фейзел,
Джефф
Fuckin'
Justin
Duran,
Dave
Bell
Гребаный
Джастин
Дюран,
Дэйв
Белл
Chris
Atlas,
David
Amaya
Крис
Атлас,
Дэвид
Амайя
I
could
fuckin'
go
on
bro,
Lory,
Peter,
Kate
and
Gabe
Я
мог
бы,
блядь,
продолжать,
братан,
Лори,
Питер,
Кейт
и
Гейб
We
gon'
get
into
the
rest
later,
man,
but
I
fuckin'
love
y'all
Об
остальном
мы
поговорим
позже,
чувак,
но
я,
блядь,
люблю
вас
всех
Let's
get
to
this
shit,
here
we
go
Давайте
разберемся
с
этим
дерьмом,
поехали
This
my
Friday
Night
Lights,
track
ninеteen
Это
мои
огни
пятничной
ночи,
девятнадцатый
трек
From
major
to
independent,
as
sightseen,
my
Ultralight
Bеam
От
главного
к
независимому,
как
видно,
моему
сверхлегкому
лучу
I
ain't
finna
go
into
the
discrepancies
of
my
deal
Я
не
собираюсь
вдаваться
в
подробности
моей
сделки
Like
the
millions
that
y'all
owe
me,
I
gotta
audit
y'all
for
real
Как
и
миллионы,
которые
вы
все
мне
должны,
я
должен
проверить
вас
по-настоящему
But
you
changed
my
life,
that's
my
word
Но
ты
изменил
мою
жизнь,
это
мое
слово
Took
a
young
kid
out
of
Gaithersburg,
and
you'll
never
know
Забрал
маленького
ребенка
из
Гейтерсберга,
и
ты
никогда
не
узнаешь
What
it
means
for
a
kid
in
his
teens
and
his
entire
team
Что
это
значит
для
подростка
и
всей
его
команды
To
go
from
open
mics
to
actually
livin'
they
dreams
Перейти
от
открытых
микрофонов
к
реальной
жизни,
о
которой
они
мечтают
This
a
"Thank
you"
to
the
people
in
the
building
Это
"Спасибо"
людям
в
здании
For
helping
me
build
the
empire
that
I'm
still
building
За
то,
что
помог
мне
построить
империю,
которую
я
все
еще
строю
Diddy
said
a
rapper
only
gets
five
years,
we
double
that
Дидди
сказал,
что
рэперу
дают
всего
пять
лет,
мы
удваиваем
это
Independent
now,
won't
double
back
Теперь
независим,
не
отступит
ни
на
шаг
I
rep
the
BMG,
yeah,
I'm
the
Big
Money
Getter
Я
представляю
BMG,
да,
я
зарабатываю
большие
деньги
Fuck
the
pop
shit,
remember
Logic
as
a
spitter
К
черту
попсовое
дерьмо,
запомни
логику
как
плевок
Just
a
kid
havin'
fun
when
I
step
to
the
mic
Просто
ребенок
веселится,
когда
я
подхожу
к
микрофону
That's
why
I
never
understood
the
hate
I
get
when
I
write
Вот
почему
я
никогда
не
понимал
той
ненависти,
которую
испытываю,
когда
пишу
Back
when
posting
new
songs
on
Internet
rap
forums
Еще
при
размещении
новых
песен
на
интернет-рэп-форумах
All
the
way
to
talkin'
shit
the
first
night
I
sold
out
The
Forum
Вплоть
до
того,
что
нес
всякую
чушь
в
первую
ночь,
когда
я
распродал
Форум
But
they
hated
Jesus,
homie
Но
они
ненавидели
Иисуса,
братан
I
ain't
comparing,
I'm
just
reasoning,
homie
Я
не
сравниваю,
я
просто
рассуждаю,
братан.
I'm
just
tryna
set
an
example
Я
просто
пытаюсь
подать
пример
I
went
pop
and
made
millions,
now
all
I
do
is
chop
samples
Я
стал
популярным
и
заработал
миллионы,
теперь
все,
что
я
делаю,
- это
нарезаю
сэмплы
Egon's
finest,
peanuts
after
like
I
was
Linus
Лучший
друг
Эгона,
орешки
после
того,
как
я
стал
Лайнусом
Followed
by
that
College
Park
next,
that's
the
line-up
Далее
следует
Колледж-парк,
вот
и
весь
состав
First
album,
the
EP
was
No
I.D
Первый
альбом,
EP,
назывался
No
Id.D
Last
album,
the
executive
producer
is
me,
I'm
set
free
Последний
альбом,
исполнительный
продюсер
- я,
я
свободен
So
the
crazy
shit
is
right,
like,
when
we
was
shopping
deals
Так
что
это
безумное
дерьмо
верно,
например,
когда
мы
ходили
по
магазинам.
Mike,
Mike
Caren
over
at
Atlantic,
he
offered
me
a
deal
for
thirty
grand
Майк,
Майк
Кэрен
из
"Атлантик",
он
предложил
мне
сделку
на
тридцать
тысяч
I
was
like
"Fuck
no",
hahaha
Я
такой:
"Ни
хрена
себе",
ха-ха-ха
Shoutout
Mike,
though
Однако
крикливый
Майк
Some
independent
label
offered
us
one-point-five,
and
we
was
like
"Nah"
Какой-то
независимый
лейбл
предложил
нам
пять
баллов,
и
мы
ответили:
"Нет".
But
Def
Jam
hit
me
up,
you
know
what
I'm
saying?
Но
Def
Jam
подколол
меня,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Noah
pressed
my
A&R
for
ten
fucking
years,
bro
Ной
давил
на
мой
A
& R
десять
гребаных
лет,
братан
He
linked
me
with
No
I.D.,
man,
and
I
was
like,
"Yo,
No
I.D.?"
Он
связал
меня
без
удостоверения
личности,
чувак,
и
я
такой:
"Эй,
без
удостоверения
личности?"
"That's
Ye,
that's
Jay,
that's
Common,
homie
- how
could
we
not?"
"Это
ты,
это
Джей,
это
обычное
дело,
братан
- как
мы
могли
не
согласиться?"
And
we
signed
a
deal,
we
inked
that
shit
up,
bro
И
мы
подписали
сделку,
мы
подписали
это
дерьмо,
братан
Maurice
Frazier,
Lisa
Bronson,
Jason
Peerless
Морис
Фрейзер,
Лиза
Бронсон,
Джейсон
Бесподобный
Fuckin'
Liza,
Nakeisha,
Mario,
Ryan
Гребаная
Лайза,
Накейша,
Марио,
Райан
Cordon,
I
could
go
on
Кордон,
я
мог
бы
продолжать
Lynn
Gonzalez,
yo,
Lynn
Gonzalez
Линн
Гонсалес,
йоу,
Линн
Гонсалес
Ian,
you
motherfucker
with
the
samples
Йен,
ты
ублюдок
с
образцами
Ian
be
listening
to
shit
that
ain't
even
a
sample
Йен
слушает
дерьмо,
которое
даже
не
является
сэмплом
He's
like,
"This
shit's
a
sample"
Он
такой:
"Это
дерьмо
- образец".
I
be
like,
"Ian,
shut
the
fuck
up,
bro"
Я
такой:
"Йен,
заткнись
на
хрен,
братан".
I
love
y'all,
Antoinette,
Donna,
Jamie,
Stephanie
Я
люблю
вас
всех,
Антуанетта,
Донна,
Джейми,
Стефани
Jenny,
Paul,
all
you
motherfuckers
know
who
y'all
at
Дженни,
Пол,
все
вы,
ублюдки,
знаете,
кто
вы
такие.
And
legal,
man,
album
delivery,
I
fuckin'
love
y'all
И
легальная,
чувак,
доставка
альбомов,
я
вас
всех
чертовски
люблю
Everybody
in
fuckin'
A&R,
admin,
samples
Все
в
гребаном
A&R,
админ,
сэмплы
PR,
marketing,
the
execs,
fuckin'
Barry
White's
old
ass
Пиар,
маркетинг,
руководители,
гребаная
старая
задница
Барри
Уайта
That
motherfucker
took
care
of
me,
man,
he
signed
me
Этот
ублюдок
позаботился
обо
мне,
чувак,
он
подписал
со
мной
контракт
I
remember
seeing
a
Britney
Spears
fuckin'
plaque
Я
помню,
как
видел
гребаную
мемориальную
доску
Бритни
Спирс
She
went
fucking
diamond
Она
стала
чертовски
бриллиантовой
I
asked
Chris
Zarou,
my
manager
at
VMG
Я
спросил
Криса
Зару,
моего
менеджера
в
VMG
I
said,
"What
the
fuck
is
diamond?",
he
said,
"Bro,
ten
times
platinum"
Я
спросил:
"Что,
черт
возьми,
такое
бриллиант?",
он
ответил:
"Братан,
десять
раз
платиновый".
I'll
never
forget
I
said
never,
bro,
"Never,
I'm
not
gonna
go
diamond"
Я
никогда
не
забуду,
что
я
сказал
никогда,
братан:
"Никогда,
я
не
стану
бриллиантом".
"1-800"
almost
diamond,
what
up?
Haha,
billions
of
streams
"1-800"
почти
бриллиант,
как
дела?
Ха-ха,
миллиарды
потоков
Everybody
in
sales
and
commerce,
DDC,
Marcus
Все,
кто
занимается
продажами
и
коммерцией,
DDC,
Маркус
Scott,
Bobby,
fuckin'
Theta,
Mac,
Eric,
Fred
Thomas
Скотт,
Бобби,
гребаная
Тета,
Мак,
Эрик,
Фред
Томас
All
y'all,
sorry
for
the
first
name
basis
but
I
fuck
with
y'all
Все
вы,
извините
за
обращение
по
имени,
но
я
издеваюсь
над
вами
всеми
Everybody
at
Radio,
man
Все
на
радио,
чувак
First
of
all,
let
me
start
this
shit
off
with
Noah
Sheer,
Gaithersburg's
own
Прежде
всего,
позвольте
мне
начать
это
дерьмо
с
Ноа
Шира,
собственного
Гейтерсберга
We
went
to
fuckin'
Summit
Hall
Elementary
School,
bro
Мы
ходили
в
гребаную
начальную
школу
Саммит
Холл,
братан
I
mean
you
like
ninety
years
older
than
me
but
it's
all
good
Я
имею
в
виду,
что
ты
вроде
как
на
девяносто
лет
старше
меня,
но
все
это
хорошо
Nicky
Farag
steppin'
up
in
the
ranks,
I
love
you
shawty
Ники
Фараг
поднимается
по
служебной
лестнице,
я
люблю
тебя,
малышка.
Lory
LaMattina,
Keith
Rothschild,
fuckin'
Rick
Sackheim
the
God
Лори
Ламаттина,
Кит
Ротшильд,
гребаный
Рик
Сакхайм
- Бог
Mundo
Garcia,
boy
Мундо
Гарсия,
мальчик
Get
a
bigger
pair
of
pants,
your
shit
look
like
it's
painted
on
Надень
штаны
побольше,
твое
дерьмо
выглядит
так,
словно
на
нем
нарисовано
Sonny
D,
my
fuckin'
brother,
Britney,
Scott,
Chico,
EP
Сонни
Ди,
мой
гребаный
брат,
Бритни,
Скотт,
Чико,
EP
Like,
Rodney,
Rosie,
Rozzy,
Brian,
International,
Mike
Alexander
Например,
Родни,
Рози,
Роззи,
Брайан,
Интернэшнл,
Майк
Александер
Marissa,
Mira,
Art
Марисса,
Мира,
Искусство
Ty,
that's
all
I
gotta
say,
Ty
Lindsey,
that's
it
Тай,
это
все,
что
я
должен
сказать,
Тай
Линдси,
вот
и
все
Finance,
fuckin'
finance,
Jen
Hersh
Финансы,
гребаные
финансы,
Джен
Херш
Melissa
Bernal,
I
love
y'all
Мелисса
Бернал,
я
люблю
вас
всех
Tour
Marketing,
Albert,
Albert
Cook
Маркетинг
туров,
Альберт,
Альберт
Кук
Shervah
Edwards,
video,
oh,
Millie,
gotta
love
Millie
Шерва
Эдвардс,
видео,
о,
Милли,
я
должен
любить
Милли
Millie
was
always
on
the,
on
the
sets
like
Милли
всегда
была
на
съемках,
как
"Alright,
make
sure
the
Red
Bull
can
is
exactly
in
front
of
the
shot"
"Хорошо,
убедитесь,
что
банка
"Ред
Булл"
находится
точно
перед
кадром".
I
was
like,
"Millie,
get
the
fuck
out
of
here"
Я
такой:
"Милли,
убирайся
отсюда
на
хрен".
Remy,
Carolyn,
Yolanda,
Nadeen
Реми,
Кэролин,
Иоланда,
Надин
And
of
course,
of
course
И,
конечно,
конечно
Deborah
at
the
sample
team,
I
fuckin'
love
you,
Deborah
Дебора
из
команды
сэмплеров,
я
чертовски
люблю
тебя,
Дебора
I
don't
even
gotta
say
your
full
name,
you
are
a
goddess
Мне
даже
не
нужно
произносить
твое
полное
имя,
ты
богиня
Nicole
Pastine
(and
of
course
the
homie
Xavier)
Николь
Пастин
(и,
конечно
же,
братан
Ксавье)
Rappin'
is
my
passion,
I
love
y'all,
man,
look
Рэп
- моя
страсть,
я
люблю
вас
всех,
чувак,
смотри
This
what
I'ma
say
about
Def
Jam,
look,
man
Вот
что
я
скажу
о
Def
Jam,
послушай,
чувак
We
had
some
ups
and
downs,
you
know
what
I'm
saying?
У
нас
было
несколько
взлетов
и
падений,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
My
first
album,
I
was
gettin'
sued
by
some
fuckboy
На
мой
первый
альбом
подал
в
суд
какой-то
долбоеб
And
y'all
was
tryna
get
me
to
change
my
name
and
shit
И
вы
все
пытались
заставить
меня
сменить
имя
и
все
такое
прочее
I
spent
my
whole
fuckin'
career,
this
who
I
was
Я
потратил
всю
свою
гребаную
карьеру
на
то,
чтобы
стать
тем,
кем
я
был.
Y'all
tryna
get
me
to
change
my
name
Вы
все
пытаетесь
заставить
меня
сменить
имя
Y'all
wasn't
tryna
put
out
my
album
so
we
did
the
"While
You
Wait"
shit
Вы
все
не
пытались
выпустить
мой
альбом,
поэтому
мы
записали
"While
You
Wait".
We
went
on
tour,
you
know
what
I'm
saying?
Мы
ездили
в
турне,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
But
eventually,
shit
worked
out
Но
в
конце
концов,
это
дерьмо
сработало
But
even
with
that,
you
motherfuckers
Но
даже
с
учетом
этого,
вы,
ублюдки
You
know,
you
under
shipped
me
and
shit
Знаешь,
ты
недооценил
меня
и
все
такое
прочее
And
that's
what
I'll
say
И
это
то,
что
я
скажу
I
don't,
I
really
wholeheartedly
don't
believe
that
was
none
of
the
people
I
just
named
either,
man
Я
не
верю,
я
действительно
всем
сердцем
не
верю,
что
это
был
кто-то
из
тех
людей,
которых
я
только
что
назвал,
чувак
Everybody,
I
fuck
with
y'all,
I
rock
with
y'all
Все,
я
трахаюсь
со
всеми
вами,
я
зажигаю
со
всеми
вами
Any
other
fuckboys
behind
the
scenes,
y'all
could
suck
a
dick
Любые
другие
долбоебы
за
кулисами,
вы
все
могли
бы
отсосать
у
меня
Eat
my
whole
fuckin'
ballsack,
man
Съешь
весь
мой
гребаный
мешок
с
яйцами,
чувак
This
industry
is
fucked
up
Эта
индустрия
в
полном
дерьме
The
wildest
shit,
is
I'ma
say
this,
man
Самое
дикое
дерьмо,
что
я
могу
сказать,
чувак
This
whole
industry
is
musical
chairs,
yo
Вся
эта
индустрия
- музыкальные
стулья,
йоу
Cats
like
Steve
Bartels,
Faisel,
Jeff
Harleston,
man
Такие
кошки,
как
Стив
Бартелс,
Фейзел,
Джефф
Харлестон,
чувак
They,
they
the
real
ones,
you
know
what
I
mean?
Они,
они
настоящие,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
But
like
motherfuckers
be
so
in-and-out,
that's
why
I
didn't
stay
with
Def
Jam
Но,
как
и
все
ублюдки,
они
такие
крутые,
вот
почему
я
не
остался
с
Def
Jam
I
went
to
Def
Jam
after
ten
years
on
the
label,
because
I
owed
them
that
Я
перешел
в
Def
Jam
после
десяти
лет
работы
на
лейбле,
потому
что
был
им
обязан
этим
I
was
like,
"Okay,
so
what's
up?
We
signing
another
deal?"
Я
такой:
"Ладно,
так
в
чем
дело?
Мы
подписываем
еще
одну
сделку?"
They
ain't
even
get
back
to
me
in
time
Они
даже
не
перезвонили
мне
вовремя
So
I
went
somewhere
else
and
I
don't
know
who
butthurt
or
what
Так
что
я
пошел
куда-то
еще,
и
я
не
знаю,
кто
ударил
или
что
I
could
give
a
fuck,
man
Мне
было
бы
не
похуй,
чувак
All
I'ma
say
is
I
love
y'all
who
rock
with
me
Все,
что
я
хочу
сказать,
это
то,
что
я
люблю
вас
всех,
кто
зажигает
со
мной
I
love
y'all
who
take
care
of
me
Я
люблю
вас
всех,
кто
заботится
обо
мне
I
love
y'all
who
fuckin'
drove
me
from
New
York
to
Boston
to
do
Я
люблю
вас
всех,
кто,
блядь,
отвез
меня
из
Нью-Йорка
в
Бостон,
чтобы
сделать
Radio
interviews
and
shit
man
Радиоинтервью
и
всякое
такое
дерьмо,
чувак
Appreciate
y'all
Ценю
вас
всех
It's
been
a,
it's
been
a
dope
time
on
this
major
label
shit,
you
know
what
I'm
saying?
Это
были
крутые
времена
для
этого
дерьма
с
мейджор-лейблом,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
I've
made
millions
and
millions
and
millions
of
dollars
for
y'all,
hahaha
Я
заработал
миллионы,
и
миллионы,
и
миллионы
долларов
для
вас
всех,
ха-ха-ха
And
uhh,
we've
had
some
good
memories
И,
э-э-э,
у
нас
остались
хорошие
воспоминания
I
love
you,
I
appreciate
you
Я
люблю
тебя,
я
ценю
тебя
My
only
regret
is
I
ain't
get
to
really
fuck
with
Tunji
like
that
Я
сожалею
только
о
том,
что
мне
не
удастся
по-настоящему
трахнуться
с
Тунджи
вот
так
We
doin'
this
last
album,
you
know
what
I'm
sayin'?
Мы
записываем
этот
последний
альбом,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
But
Tunji,
man,
that's
the
God,
he's
here
for
the
culture
Но
Тунджи,
чувак,
это
Бог,
он
здесь
ради
культуры
Yo
man,
you're
a
fuckin'
G
bro
Эй,
чувак,
ты
гребаный
гангстер,
братан
Much
love
to
Lucian
С
большой
любовью
к
Люциану
Appreciate
all
the
fuckin'
millions
of
dollars
that
you
gave
me
to
make
these
records,
hahaha
Ценю
все
те
гребаные
миллионы
долларов,
которые
ты
дал
мне
на
запись
этих
пластинок,
ха-ха-ха
Independent
shit
next
Следующее
независимое
дерьмо
VMG,
VMG,
Bobby
Boy
ВМГ,
ВМГ,
Бобби
Бой
Logic
as
a
rapper
is
an
anomaly,
a
person
who
is
out
of
time
Логика
рэпера
- это
аномалия,
человек,
который
находится
вне
времени
Living
in
the
present,
you
know,
rooted
in
the
past
Жить
настоящим,
знаете
ли,
уходя
корнями
в
прошлое
But
a
traditionalist
who
believes
in
the
future
Но
традиционалист,
который
верит
в
будущее
Who
believes
in
what
hip-hop
was
and
can
still
be
Кто
верит
в
то,
каким
был
хип-хоп
и
каким
он
все
еще
может
быть
So
we're
here
in
this
modern
time
Итак,
мы
здесь,
в
это
современное
время
Thinking
about
and
listening
to
the
development
of
hip-hop
and
it's
future
all
at
once
Думать
и
слушать
о
развитии
хип-хопа
и
его
будущем
одновременно
I
think
that
a
lot
of
people
in
the
modern
sense
of
the
word
get
caught
up
in
how
fleeting
time
is
Я
думаю,
что
многие
люди
в
современном
смысле
этого
слова
поражаются
тому,
как
быстротечно
время
And
they
believe
that
what's
happening
right
in
front
of
them
И
они
верят,
что
то,
что
происходит
прямо
у
них
на
глазах
Is
the
most
immediate
thing
and
it's
the
most
meaningful
thing
Это
самая
непосредственная
вещь,
и
это
самая
значимая
вещь
And
they
have
to
engage
what's
happening
in
the
moment
И
они
должны
учитывать
то,
что
происходит
в
данный
момент
Because
the
moment's
gonna
be
gone
and
then
they're
not
gonna
care
Потому
что
этот
момент
пройдет,
и
тогда
им
будет
все
равно
Or
no
one
else
around
them
is
gonna
care
Или
никому
другому
вокруг
них
не
будет
до
этого
дела
And
I
think
we
forget
that
great
experiences
in
the,
in
humanity
И
я
думаю,
мы
забываем
об
этом
великом
опыте
в
человечестве
Go
on
for
decades,
centuries,
sometimes
millennia
Продолжаются
десятилетиями,
столетиями,
иногда
тысячелетиями
Before
anybody
even
really
knows
how
to
make
sense
of
them
Еще
до
того,
как
кто-нибудь
по-настоящему
поймет,
как
в
них
разобраться
And
so,
in
the
same
way
that
the
monks
in
the
dark
ages
were
keeping
records
and
saving
books
И
вот,
точно
так
же,
как
монахи
в
темные
века
вели
записи
и
сохраняли
книги
You
know,
it
is
important
for
us
to
really
make
sense
of
one
of
Americas
great
folk
musics,
and
that's
hip-hop
Вы
знаете,
для
нас
важно
по-настоящему
разобраться
в
одной
из
величайших
народных
песен
Америки,
и
это
хип-хоп
And
there's
very
few
people
who
care
enough
to
actually
keep
the
form
going
while
trying
to
push
it
forwards
И
очень
мало
людей,
которые
заботятся
о
том,
чтобы
действительно
поддерживать
форму,
одновременно
пытаясь
продвигать
ее
вперед
Logic's
one
of
those
dudes
Логик
- один
из
тех
парней
And
the
reason
Madlib
and
I
decided
that
we
wanted
to
work
with
him
И
причина,
по
которой
мы
с
Мадлибом
решили,
что
хотим
работать
с
ним
Is
because
he
came
through
with
a
true
sincerity
and
appreciation
for
the
form
Это
потому,
что
он
прошел
через
это
с
истинной
искренностью
и
признательностью
за
форму
And
for
all
of
the
people
who
make
it
И
для
всех
людей,
которые
это
делают
And
like
a
true
understanding
of
craft
and
like,
who's
doing
what
И
как
истинное
понимание
ремесла,
и
как
понимание
того,
кто
что
делает
And
how
their
technique
is
either
important,
relevant
И
насколько
их
техника
важна,
релевантна
Something
that
needs
to
be
preserved
or
not
Что-то,
что
нужно
сохранить
или
нет
And
I
remind
myself
that
even
though
hip-hop
seems
to
me
И
я
напоминаю
себе,
что,
хотя
хип-хоп
кажется
мне
In
my
mid
forties
to
be
an
old
thing
because
it's
been
around
since
the
early
'70s
В
мои
сорок
с
небольшим
это
уже
старье,
потому
что
оно
существует
с
начала
70-х
It's
actually
just
in
its
infancy
На
самом
деле
это
только
в
зачаточном
состоянии
And
if
it's
not
for
people
like
Logic
trying
to
keep
this
tradition
alive
И
если
бы
не
такие
люди,
как
Логика,
пытающиеся
сохранить
эту
традицию
живой
We're
not
really
gonna
know
even
shortly
after,
what's
supposed
to
come
На
самом
деле
мы
даже
вскоре
после
этого
не
узнаем,
что
должно
произойти
This
hopefully
is
an
art
form
that's
gonna
outlast
Надеюсь,
это
тот
вид
искусства,
который
переживет
All
these
art
forms
that
preceded
it
and
formed
it
Все
эти
формы
искусства,
которые
предшествовали
ему
и
сформировали
его
And
we're
only
gonna
know
that
if
people
who
truly
have
the
passion,
belief
И
мы
узнаем
это
только
в
том
случае,
если
люди,
у
которых
действительно
есть
страсть,
вера
And
the
proficiency,
the
musical
acumen
И
мастерство,
музыкальная
хватка
To
hold
the
form,
hold
it
dear
Чтобы
сохранить
форму,
дорожите
ею
And
at
the
same
time,
not
be
so
reverent
to
it
and
push
it
forward
И
в
то
же
время
не
относитесь
к
нему
с
таким
почтением
и
не
продвигайте
его
вперед
Are
there
to
show
us
the
way
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
укажет
нам
путь
So
hopefully
he's
one
of
these
dudes,
I
have
that
belief
Так
что,
надеюсь,
он
один
из
этих
парней,
я
в
это
верю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donte Lamar Perkins, Marlene King, Robert Bryson Hall Ii, James A. Reese, Arjun Ivatury
Attention! Feel free to leave feedback.