Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You for Believing in Me
Danke, dass du an mich geglaubt hast
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
do
believe
on
the
inside
Ich
glaube
daran
im
Inneren
No,
I
do
believe
on
the
inside
Nein,
ich
glaube
daran
im
Inneren
I
do
believe
on
the
inside
Ich
glaube
daran
im
Inneren
No,
I
do
believe
on
the
inside
Nein,
ich
glaube
daran
im
Inneren
On
the
inside,
on
the
inside
(I
do
believe
on
the
inside)
Im
Inneren,
im
Inneren
(Ich
glaube
daran
im
Inneren)
On
the
inside,
on
the
inside
(No
I
do
believe
on
the
inside)
Im
Inneren,
im
Inneren
(Nein,
ich
glaube
daran
im
Inneren)
On
the
inside,
on
the
inside
(I
do
believe
on
the
inside)
Im
Inneren,
im
Inneren
(Ich
glaube
daran
im
Inneren)
On
the
inside,
on
the
inside
(No
I
do
believe
on
the
inside)
Im
Inneren,
im
Inneren
(Nein,
ich
glaube
daran
im
Inneren)
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
She
was
right
there
believing
in
me
Aber
Sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
do
believe
Ich
glaube
daran
No,
I
do
believe
Nein,
ich
glaube
daran
I
do
believe
Ich
glaube
daran
No,
I
do
believe
Nein,
ich
glaube
daran
I
know
you
think
it,
you
think
you
know
it
all
Ich
weiß,
du
denkst
es,
du
denkst,
du
weißt
alles
Runnin
your
mouth
behind
my
back,
you
just
mad
you
not
involved
Redest
hinter
meinem
Rücken,
du
bist
nur
sauer,
dass
du
nicht
dabei
bist
Over
here,
no,
I
finally
see
clear,
don't
stop
runnin
from
the
fear
Hier
drüben,
nein,
ich
sehe
endlich
klar,
hör
nicht
auf,
vor
der
Angst
wegzulaufen
No,
I
can't
let
that
hold
me
back,
you
know
I'm
sittin
sideways
Nein,
ich
kann
mich
davon
nicht
zurückhalten
lassen,
du
weißt,
ich
sitze
quer
On
this
adventure
through
life,
let
me
get
it
right
now
Auf
diesem
Abenteuer
durchs
Leben,
lass
es
mich
jetzt
richtig
machen
Cause
we
gon
make
it
somehow
Denn
wir
werden
es
irgendwie
schaffen
This
shit
comin
through
Dieser
Scheiß
kommt
durch
Faces,
ages,
nothing
but
a
blessing
Gesichter,
Alter,
nichts
als
ein
Segen
Who
you
testin
Wen
testest
du
That's
the
question,
don't
think
twice
Das
ist
die
Frage,
denk
nicht
zweimal
nach
This
advice
could
set
you
free
Dieser
Rat
könnte
dich
befreien
So
I'ma
double
down
on
being
me
Also
setze
ich
voll
darauf,
ich
selbst
zu
sein
Nothing
but
peace,
love,
and
positivity
Nichts
als
Frieden,
Liebe
und
Positivität
In
a
league
of
my
own,
it's
me
and
my
homie
In
meiner
eigenen
Liga,
das
bin
ich
und
mein
Kumpel
You
don't
know
me
if
you
ain't
never
come
around
my
block
Du
kennst
mich
nicht,
wenn
du
nie
in
meiner
Gegend
warst
Just
stop
it,
I've
already
got
it
Hör
einfach
auf
damit,
ich
hab's
schon
Everything
I
need
in
this
life
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
brauche
Everything
I
need
in
this
life
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
brauche
Everything
I
need
in
this
life
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
brauche
Everything
I
need
in
this
life
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
brauche
Everything
I
need
Alles,
was
ich
brauche
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
remember
I
didn't
believe
in
myself
Ich
erinnere
mich,
ich
glaubte
nicht
an
mich
selbst
But
she
was
right
there
believing
in
me
Aber
sie
war
genau
da
und
glaubte
an
mich
I
do
believe,
I
do
believe
Ich
glaube
daran,
ich
glaube
daran
Oh
no
I
do
believe
Oh
nein,
ich
glaube
daran
I
do
believe,
I
do
believe
Ich
glaube
daran,
ich
glaube
daran
Oh
no
I
do
believe
Oh
nein,
ich
glaube
daran
I
do
believe,
I
do
believe
Ich
glaube
daran,
ich
glaube
daran
Oh
no
I
do
believe
Oh
nein,
ich
glaube
daran
I
do
believe,
I
do
believe
Ich
glaube
daran,
ich
glaube
daran
Oh
no
I
do
believe
Oh
nein,
ich
glaube
daran
(Thomas)
Mission
Control,
this
is
Captain
Quentin
(Thomas)
Missionskontrolle,
hier
ist
Captain
Quentin
Thomas
of
the
Aquarius
Three,
requesting
permission
to
dock
Thomas
von
der
Aquarius
Drei,
erbitte
Andockerlaubnis
"Mission
Control
here,
initiation
complete
"Hier
Missionskontrolle,
Einleitung
abgeschlossen
You
folks
found
anything
out
there?"
Habt
ihr
Leute
da
draußen
etwas
gefunden?"
(Thomas)
I
wish
(Thomas)
Ich
wünschte
(Roslyn)
Contact
within
60
seconds
(Roslyn)
Kontakt
in
60
Sekunden
(Kai)
You
know,
Thomas,
I
never
thought
I'd
meet
someone
(Kai)
Weißt
du,
Thomas,
ich
hätte
nie
gedacht,
jemanden
Like
you
on
the
unit.
Not
to
sound
weird,
but
I
just
never
wie
dich
auf
der
Einheit
zu
treffen.
Soll
nicht
komisch
klingen,
aber
ich
hatte
einfach
nie
Felt
like
I
could
connect
with
others
here
das
Gefühl,
hier
mit
anderen
eine
Verbindung
aufbauen
zu
können
(Thomas)
Yeah,
I
hear
ya.
Alan
Watts,
a
great
philosopher
(Thomas)
Ja,
ich
verstehe
dich.
Alan
Watts,
ein
großer
Philosoph
Once
said,
anything
you
can
be
interested
in
sagte
einmal,
wofür
auch
immer
du
dich
interessieren
kannst,
You'll
find
others
who
are.
As
cliche
as
it
is,
it's
hard
to
fit
in
du
wirst
andere
finden,
die
es
auch
tun.
So
klischeehaft
es
auch
ist,
es
ist
schwer,
reinzupassen,
Find
others
like
yourself,
but,
if
you
search
hard
andere
wie
dich
selbst
zu
finden,
aber
wenn
du
lange
Enough,
they
are
out
there
genug
suchst,
sind
sie
da
draußen
(Kai)
Aye,
Captain.
Come
on,
Adam,
I
gotta
wipe
your
core
(Kai)
Aye,
Captain.
Komm
schon,
Adam,
ich
muss
deinen
Kern
löschen
(Adam)
Oh,
nah,
man,
come
on.
Don't
do
me
like
that,
homie
(Adam)
Oh,
nein,
Mann,
komm
schon.
Tu
mir
das
nicht
an,
Kumpel
You
can't
just
give
me
this
entire
identity
and
then
Du
kannst
mir
nicht
einfach
diese
ganze
Identität
geben
und
sie
dann
Take
it
away,
like,
bye,
Felicia.
All
the
film
and
movies
wegnehmen,
so
nach
dem
Motto,
tschüss,
Felicia.
All
die
Filme
und
Spielfilme
And
clowning
on
you
guys
und
das
Rumalbern
über
euch
Jungs
(Kai)
Hey,
man,
it's
not
my
fault
(Kai)
Hey,
Mann,
das
ist
nicht
meine
Schuld
But
if
they
find
out
you've
been
out
of
your
Aber
wenn
sie
herausfinden,
dass
du
außerhalb
deiner...
(Thomas)
First
officer,
I
think
the
robot
can
keep
a
secret
(Thomas)
Erster
Offizier,
ich
denke,
der
Roboter
kann
ein
Geheimnis
bewahren
(Adam)
Mum's
the
word.
I
won't
say
shit
(Adam)
Ich
halte
dicht.
Ich
werde
keinen
Scheiß
sagen
(Roslyn)
Well,
boys,
it
looks
like
we've
finally
(Roslyn)
Nun,
Jungs,
es
sieht
so
aus,
als
wären
wir
endlich
Come
to
the
end
of
this
chapter
am
Ende
dieses
Kapitels
angelangt
(Thomas)
See
ya
on
the
next
one,
cowboy
(Thomas)
Wir
sehen
uns
im
nächsten,
Cowboy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii, Kyle Metcalfe, Tramayne Hudson
Album
Ultra 85
date of release
09-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.