Logic - This Is The Way - translation of the lyrics into German

This Is The Way - Logictranslation in German




This Is The Way
Das ist der Weg
Welcome to the Aquarius three program
Willkommen beim Aquarius-Drei-Programm
Captains log Thomas Quinten (Uh, yeah)
Logbuch des Captains, Thomas Quinten (Uh, yeah)
I've been thinking
Ich habe nachgedacht
About purpose what it means (Uh, uh, yeah)
Über den Sinn, was er bedeutet (Uh, uh, yeah)
I used to think goals were a form of purpose
Früher dachte ich, Ziele seien eine Form von Sinn
I used to think achieving them is what lead you to happiness
Früher dachte ich, sie zu erreichen, führe zum Glück
And now I'm starting to realize the happiest I've been
Und jetzt beginne ich zu erkennen, dass die glücklichste Zeit, die ich hatte
Even though its hard
Auch wenn es schwer ist
Was actually the journey of achieving those goals
Eigentlich der Weg war, diese Ziele zu erreichen
Aight we finna get it like this on this bitch one time
Okay, wir machen das jetzt einmal so auf diesem Track
6ix I see you in the control room
6ix, ich sehe dich im Kontrollraum
9ine
9ine
Gettin' down sippin' brown almost evert night
Fast jede Nacht am Feiern, nippe braunen Stoff
Thinkin' if I go pop then I can get right
Dachte, wenn ich Pop mache, dann komme ich klar
I went pop and then I got left
Ich wurde Pop und wurde dann verlassen
Listenin' to demon days I ain't got nothin left
Höre Demon Days, ich habe nichts mehr übrig
Memories at 15 I'm cooking like I'm a chef
Erinnerungen mit 15, ich koche wie ein Chefkoch
Open mic in December chiefin' reefer now peep the breath
Open Mic im Dezember, ziehe am Joint, jetzt achte auf den Atem
Rhymin' with crack dealers first time in the studio
Reime mit Crack-Dealern, das erste Mal im Studio
And I'm hopin' that they feel this
Und ich hoffe, dass sie das fühlen
Spittin' 15 minutes up on the track
Spucke 15 Minuten auf den Track
No hook just bars and that's that
Kein Hook, nur Bars, und das war's
Chillin' with my homie Josh you know he got the gat
Chille mit meinem Kumpel Josh, du weißt, er hat die Knarre
Finna rob a couple cats that robbed him a couple days back
Wollen ein paar Typen ausrauben, die ihn vor ein paar Tagen ausgeraubt haben
We all black
Wir ganz in Schwarz
Yeah we rob 'em in all black
Yeah, wir rauben sie ganz in Schwarz aus
I ain't even fuck 'em bitch don't wanna die now picture that
Ich hab sie nicht mal gef***t, Schlampe, will jetzt nicht sterben, stell dir das vor
I'd rather rap I'd rather illustrate iller than any of 'em
Ich würde lieber rappen, lieber krasser illustrieren als jeder von ihnen
Master of ceremony nah nah ain't many of 'em
Zeremonienmeister, nah nah, gibt nicht viele von ihnen
I supply that shit that they cookin' over them ovens
Ich liefere den Scheiß, den sie über diesen Öfen kochen
Never had one no love me
Hatte nie jemanden, keine Liebe für mich
Never had no one love me
Hatte nie jemanden, der mich liebte
Dad learned how to love me
Dad lernte, mich zu lieben
I had to learn how to love me
Ich musste lernen, mich selbst zu lieben
Used to put demons above me never that nowadays
Früher stellte ich Dämonen über mich, niemals heutzutage
I got it I got it I got it
Ich hab's, ich hab's, ich hab's
I'm sittin' sideways
Ich sitze seitwärts
Get it right (Get it right)
Mach es richtig (Mach es richtig)
I'm tryna get it right (Get it right)
Ich versuche, es richtig zu machen (Mach es richtig)
Don't overthink it right
Denk nicht zu viel drüber nach
Don't overthink it just do it homie
Zerdenk es nicht, mach es einfach, Kumpel
You been right
Du lagst richtig
You know you been right
Du weißt, du lagst richtig
You always had the sight
Du hattest immer die Weitsicht
You always had it you had the vision to make it right
Du hattest sie immer, du hattest die Vision, es richtig zu machen
Tryna get it right
Versuche, es richtig zu machen
Don't overthink it right
Denk nicht zu viel drüber nach
Don't overthink it just do it homie
Zerdenk es nicht, mach es einfach, Kumpel
You been right
Du lagst richtig
You know you've been right
Du weißt, du lagst richtig
You always had the sight
Du hattest immer die Weitsicht
You always had it you had the vision (Aye)
Du hattest sie immer, du hattest die Vision (Aye)
To make it right
Es richtig zu machen
Never go against your intuition
Geh niemals gegen deine Intuition
You can learn more from the streets
Du kannst mehr von der Straße lernen
Then you did from your whole tuition
Als du von deinem ganzen Studium gelernt hast
No I ain't no optometrist but I had the vision
Nein, ich bin kein Optiker, aber ich hatte die Vision
To separate myself from my own division
Mich von meiner eigenen Gruppe zu trennen
I studied rap like it was my religion
Ich studierte Rap, als wäre es meine Religion
My lyricism on the track is the illest collision
Meine Lyrik auf dem Track ist die krasseste Kollision
You know i entered the game like a surgery incision
Du weißt, ich bin ins Spiel eingetreten wie ein chirurgischer Schnitt
That's precise
Das ist präzise
Yeah that boy nice
Yeah, der Junge ist gut
Put a bullet in my head if I ain't had this vice
Schieß mir 'ne Kugel in den Kopf, wenn ich dieses Laster nicht hätte
Prolly take my life
Würde mir wahrscheinlich das Leben nehmen
If I couldn't ask the page for advice
Wenn ich die Seite nicht um Rat fragen könnte
Wouldn't it be nice
Wäre es nicht schön
Wouldn't it be nice
Wäre es nicht schön
If I didn't have to worry
Wenn ich mir keine Sorgen machen müsste
In the middle of the night (So so)
Mitten in der Nacht (So so)
This the reason that I write (So)
Das ist der Grund, warum ich schreibe (So)
Wish I had more ink on this page
Wünschte, ich hätte mehr Tinte auf dieser Seite
Rip up the page
Zerreiß die Seite
Shit was easier back in the day
Scheiße war einfacher damals
Just rappin' with FaZe
Nur mit FaZe rappen
Nowadays cats take shots
Heutzutage teilen Typen aus
But they never even graze (Graze)
Aber sie streifen nicht mal (Streifen)
This is the way (The way)
Das ist der Weg (Der Weg)
Uh
Uh
Rappin' 'til I'm in the grave
Rappen, bis ich im Grab liege
Have fun get paid
Spaß haben, bezahlt werden
Do the album 'boutta slave
Mache das Album über einen Sklaven
But it's really not a slave
Aber es ist nicht wirklich ein Sklave
It's 'bout how I've been a slave
Es geht darum, wie ich ein Sklave war
To the label to the industry
Für das Label, für die Industrie
I've made no enemies but somehow I still got enemies
Ich habe mir keine Feinde gemacht, aber irgendwie habe ich trotzdem Feinde
Ayo
Ayo
Tryin' dumb shit just to stay relevant instead of my intuition
Versuche dummen Scheiß, nur um relevant zu bleiben, statt meiner Intuition zu folgen
At least I used to be
Zumindest war ich das früher
Nowadays I'm used to me
Heutzutage bin ich an mich gewöhnt
Was scared to reflect
Hatte Angst zu reflektieren
And now I reflect and find correction
Und jetzt reflektiere ich und finde Korrektur
And rather less than more like acceptance
Und eher weniger Korrektur, mehr wie Akzeptanz
Don't overthink (Uh)
Zerdenk es nicht (Uh)
Don't overthink
Zerdenk es nicht
When I do I overdrink
Wenn ich es tue, trinke ich zu viel
You know I overdrink
Du weißt, ich trinke zu viel
My favorite rapper just sent me his unreleased album (Album)
Mein Lieblingsrapper hat mir gerade sein unveröffentlichtes Album geschickt (Album)
In the cut no camera I wonder what the outcome
Im Verborgenen, keine Kamera, ich frage mich, was das Ergebnis sein wird
Pushin' keys like a piano (Piano)
Drücke Tasten wie ein Klavier (Klavier)
Talkin' vocally of course (Vocally of course)
Spreche stimmlich, natürlich (Stimmlich, natürlich)
I'll murder you all with no remorse (All with no remorse)
Ich werde euch alle ohne Reue ermorden (Alle ohne Reue)
Get it right (Get it right)
Mach es richtig (Mach es richtig)
I'm tryna get it right (Get it right)
Ich versuche, es richtig zu machen (Mach es richtig)
Don't overthink it right
Denk nicht zu viel drüber nach
Don't overthink it just do it homie
Zerdenk es nicht, mach es einfach, Kumpel
You been right
Du lagst richtig
You know you've been right
Du weißt, du lagst richtig
You always had the sight
Du hattest immer die Weitsicht
You always had it you had the vision
Du hattest sie immer, du hattest die Vision
To make it right
Es richtig zu machen
Tryna get it right
Versuche, es richtig zu machen
Don't overthink it right
Denk nicht zu viel drüber nach
Don't overthink it just do it homie
Zerdenk es nicht, mach es einfach, Kumpel
You been right
Du lagst richtig
You know you've been right
Du weißt, du lagst richtig
You always had the sight
Du hattest immer die Weitsicht
You always had it you had the vision
Du hattest sie immer, du hattest die Vision
To make it right
Es richtig zu machen
In the emptiness I felt after having achieved them
In der Leere, die ich fühlte, nachdem ich sie erreicht hatte
Was just based on me equating my value to the end product
Basierte nur darauf, dass ich meinen Wert mit dem Endprodukt gleichsetzte
Rather then the process of
Anstatt mit dem Prozess des
Being
Seins





Writer(s): Arjun Ivatury, Robert Bryson Hall Ii, Jonas Tyler Lee


Attention! Feel free to leave feedback.