Logic - Fade Away - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Logic - Fade Away




All day (all day), everyday (everyday)
Весь день (весь день), каждый день (каждый день)
We was on that block until we made a way (we made a way)
Мы были в этом квартале, пока не проложили путь (мы проложили путь).
Day to day, man that's the only way (only way)
Изо дня в день, человек, это единственный путь(единственный путь).
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
Fade away, fade away
Исчезни, исчезни ...
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
(Way, way, way), fade away
(Путь, путь, путь), исчезни.
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
I been there, I done that, done that, this rap shit I run that
Я был там, я сделал это, сделал это, это рэп-дерьмо, которым я управляю.
Motherfucker this far from a comeback, if one of us fall then we run back
Ублюдок, так далеко от возвращения, если кто-то из нас упадет, то мы убежим.
Can't let that social worker just snatch up my kid, gotta get my son back
Не могу позволить этому социальному работнику просто схватить моего ребенка, вернуть моего сына.
Cause when they coming through that system don't give a fuck about you
Потому что, когда они проходят через эту систему, им плевать на тебя.
Everybody gonna die, gonna go one day, maybe it'll happen on a Monday
Все умрут, однажды уйдут, может, это случится в понедельник.
Drop into work and get hit by a Hyundai, fuck it, let it all go one day
Зайди на работу и получи удар от Хендай, к черту, отпусти все однажды.
I know, I'mma get it like this, living that life while they all reminisce
Я знаю, я получу это вот так, проживая эту жизнь, пока они все вспоминают.
Never regretted, the second I said it I feel like I'm smarter, I read it on Reddit
Никогда не сожалел, в ту секунду, когда я сказал Это, я чувствую, что я умнее, я читаю это на Reddit.
You're fucking pathetic, my etiquette murder ya predicate, bitch I'm ahead of it, yeah
Ты чертовски жалок, мой этикет убивает тебя, сука, я впереди, да!
Yes I'mma die but I don't wonder why in the hell I'mma ride in the dead of it yeah
Да, я умру, но я не удивляюсь, почему, черт возьми, я еду в мертвецах, да?
Yeah I know, know, life on Earth is so unpredictable
Да, я знаю, знаю, жизнь на Земле так непредсказуема.
Okay-kay, hold up let me say, yes I fade away
Окей-Кей, подожди, позволь мне сказать, Да, я исчезаю.
Fade away, fade away
Исчезни, исчезни ...
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
(Way, way, way), fade away
(Путь, путь, путь), исчезни.
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
Tell me what I wouldn't wanna give for a life like this, arm and a leg quite like this
Скажи мне, что я не хотел бы отдавать за такую жизнь, руки и ноги, совсем как эта.
Fuck around wanna fight like this, take a hike like this
Х ** я хочу так драться, сходить в поход Вот так.
So I might just, might just, I don't know
Так что, может, я просто, может, просто, я не знаю.
Reinvention, that's my intention, want so much more than this third-dimension
Переосмысление-вот мое намерение, Я хочу гораздо большего, чем это третье измерение.
That's not to mention my true ascension is a bigger picture - no metaphor
Это не говоря уже о том, что мое истинное Вознесение-это большая картина , без метафоры.
I'm being real with ya but it will hit ya like, "goddamn!"
Я говорю с тобой по-настоящему, но это ударит тебя: "Черт возьми!"
Going HAM, full of all of them in a spaceship, I'm in another system
Иду ветчина, набитая всеми на космическом корабле, я в другой системе.
So futuristic, on another mission but back on Earth everybody bitchin', I been in the kitchen
Так футуристично, на другой миссии, но на Земле все стучат, Я был на кухне.
Livin' my life - no inhibition, life to death with no intermission
Живу своей жизнью - нет подавления, жизнь до смерти без антракта.
Now the good book said we all the same, and we kill each other but it's all in vain
В хорошей книге сказано, что мы все одинаковы, и мы убиваем друг друга, но все напрасно.
And we all to blame, can't see the picture when inside the frame
И мы все виноваты, не можем увидеть картину, когда внутри кадра.
Real talk, I wanna grip the grain and just ride with ya, build a family then die richer
Реальные разговоры, я хочу взять зерно в руки и просто прокатиться с тобой, построить семью, а затем умереть богаче.
When ya get to heaven I'mma come and get ya
Когда ты попадешь в рай, я приду и заберу тебя.
Sit back and really get the picture
Сядь поудобнее и получишь картину.
This life, yeah, it done ate away, hard times never stayed away
Эта жизнь, да, она съела, тяжелые времена никогда не оставались в стороне.
But one thing I know day to day, I'mma do somethin' 'fore I fade away
Но одно я знаю день за днем, я делаю что-то, прежде чем исчезну.
Fade away, fade away
Исчезни, исчезни ...
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
(Way, way, way), fade away
(Путь, путь, путь), исчезни.
They gon' know my name until it fade away
Они будут знать мое имя, пока оно не исчезнет.
You get the upgrade?
Ты получаешь апгрейд?
Nah, man. It's the same shit with a different title!
Нет, чувак, это все та же хрень с другим названием!
That's not true, Kai
Это неправда, Кай.
What the fuck?!
Какого черта?
Yeah, man. They didn't just upgrade features, they enhanced her AI
Да, чувак. они не просто улучшили возможности, они улучшили ее ИИ.
So she can actually hold a conversation?
Чтобы она могла продолжать разговор?
Yeah. Ask her yourself
Да, спроси ее сама.
Uhh, what am I thinking, Thalia?
О, о чем я думаю, талия?
Kai, I'm a program in the ship's interface, not a psychic
Кай, Я-программа в интерфейсе корабля, а не экстрасенс.
Damn, girl!
Черт, детка!
Yeah, that's another thing now. She's unisex
Да, теперь это совсем другое. она унисекс.
What?!
Что?
Thalia, integrate Y chromosome feature
Талия, интегрируй Y-хромосому.
Sure thing, Thomas. Would you like a standard accent or something a little more exotic?
Конечно, Томас, тебе нужен стандартный акцент или что-то более экзотичное?
Holy shit!
Черт возьми!
Told you, man. The upgrade's crazy. Thalia, revert last command and run simulation
Говорю тебе, чувак. апгрейд сумасшедший. талия, верни последнюю команду и запускай симуляцию.
Running simulation
Запуск симуляции
Man, what the hell is that?
Чувак, что это, черт возьми?
Well, you can pick anyone in history, and based off a collection of data, it allows you to personally speak with them
Что ж, ты можешь выбрать любого в истории, и, основываясь на сборе данных, это позволяет тебе лично поговорить с ними.
Anybody?
Кто-нибудь?
Anybody
Кто-нибудь ...
Thalia, do Big Sean
Талия, сделай большой Шон!
Alright, let me get this straight. You can speak with anyone in recorded history, like Jesus, Steve Jobs, Einstein, and you pick Big Sean?
Хорошо, позволь мне все прояснить, ты можешь говорить с кем угодно в записанной истории, как Иисус, Стив Джобс, Эйнштейн, и ты выбираешь большого Шона?
Man, fuck yeah! That's my dog!
Блин, черт, да! это моя собака!
Okay. Thalia, simulate Big Sean
Ладно. талия, имитируй большого Шона.
What up Kai, you lil' bitch?
Как дела, Кай, ты маленькая сучка?
Yeah, I'mma have to upgrade my shit
Да, я должен обновить свое дерьмо.





Writer(s): ROBERT HALL, GENE T. PUERLING


Attention! Feel free to leave feedback.