So you sittin here telling me, this place is a waiting room, right? What are we waiting for?
То есть вы мне тут говорите, что это место
— комната ожидания, да? Чего мы ждем?
Rebirth
Перерождения.
Rebirth?... like reincarnation?
Перерождения?... типа реинкарнации?
If that's what you wanna call it
Если ты хочешь это так назвать.
What the fuck you mean "if that's what I wanna call it?"
Какого черта значит "если я хочу это так назвать?"
Either this is what it is, or this is
Либо это так, либо это
What it ain't
не так.
Sure
Конечно.
Chu mean? Ughhh, this muhfucka (Atom sighs in frustration)
Что ты имеешь в виду? Уф, этот чувак (Атом вздыхает в отчаянии)
Aight, lemme get this straight, every time I die, I come here, we talk, and you send me back to earth to be reborn?
Хорошо, давай проясним, каждый раз, когда я умираю, я прихожу сюда, мы разговариваем, и ты отправляешь меня обратно на землю, чтобы я переродился?
Ou know the last time we had this conversation it was in mandarin and you were 13 Atom: Mandarin?
Знаешь, в прошлый раз, когда у нас был этот разговор, он был на мандаринском, и тебе было 13. Атом: На мандаринском?
And a girl!
И ты была девочкой!
What? Nah, bruh, you fuckin wit me. You're... Like, Jesus Christ
Что? Не, чувак, ты шутишь. Ты... Типа, Иисус Христос.
He was here too!
Он тоже здесь был!
What? Wait, wait, so the Christians got it right?
Что? Подожди, подожди, значит, христиане были правы?
Well I'm about to reincarnate you Atom. I'd say everyone kinda got it right
Ну, я собираюсь реинкарнировать тебя, Атом. Я бы сказал, что все в какой-то степени правы.
This is a whole lot to take in!
Это слишком много информации!
I know trust me, I've been there
Знаю, поверь мне, я через это проходил.
Sooooooo, how many times have I been reincarnated?
Итаааак, сколько раз я перерождался?
Many, many many many, many times
Много, много, много, много, много раз.
If it's so many times, why don't I remember?
Если так много раз, почему я не помню?
F we stayed here long enough, the lives you have lived, and the knowledge from each of them would return
Если бы мы остались здесь достаточно долго, жизни, которые ты прожил, и знания из каждой из них вернулись бы.
What?
Что?
'M actually about to send you back to 1736 as Bryan Fairfax, the 8th lord Fairfax of Cameron
Я на самом деле собираюсь отправить тебя обратно в 1736 год в качестве Брайана Фэрфакса, 8-го лорда Фэрфакса из Камерона.
Word, ayy, that sounds important
Серьезно, эй, звучит важно.
Oh yes you own 40,000 acres
О да, ты будешь владеть 40 000 акров.
God damn!...oh, I'm sorry
Черт возьми!...ой, прости.
Ha, it's quite alright
Ха, все в порядке.
Well at least I'm not poor no more
Ну, по крайней мере, я больше не бедный.
Well sure! with all that land and the hundreds of slaves you'll own
Конечно! Со всей этой землей и сотнями рабов, которыми ты будешь владеть.
Slaves? Aw hell nah, nononono, look look look: how you gonna take a black man, send him back in time, and now I gotta own slaves?
Рабами? О черт возьми, нет, нет, нет, нет, смотри, смотри, смотри: как ты можешь взять черного парня, отправить его назад во времени, и теперь я должен владеть рабами?
Well if it's any consolation, your son Tom, the 9th Lord Fairfax of Cameron sets them free!
Ну, если тебя это утешит, твой сын Том, 9-й лорд Фэрфакс из Камерона, освободит их!
No! That does not make me feel better at all
Нет! Мне от этого совсем не легче.
Wait hold up, I just realized... you said you're gonna send me back in time?
Подожди, я только что понял... ты сказала, что отправишь меня назад во времени?
Well, I'm not really sending you back in time. that doesn't exist where I come from, only in your universe
Ну, я не отправляю тебя назад во времени. Этого не существует там, откуда я родом, только в твоей вселенной.
Well, where are you from?
А откуда ты родом?
Honestly Atom, even if I explained where I came from, or told you about the others like me, you just wouldn't understand
Честно говоря, Атом, даже если бы я объяснила, откуда я, или рассказала о других, подобных мне, ты бы просто не понял.
But if there's others like you, how can you be god?
Но если есть другие, как ты, как ты можешь быть Богом?
Atom, I said you wouldn't understand!
Атом, я же сказала, ты не поймешь!
Atom: So what's the point of doing all this?
Атом: Так в чем смысл всего этого?
Really?
Серьезно?
What?
Что?
A little cliche don't you think?
Немного банально, не думаешь?
Essentially asking Me the meaning of life
По сути, спрашиваешь Меня о смысле жизни.
Well I figured I would ask before you send me back and I can't remember none of this.
Ну, я подумал, что спрошу, прежде чем ты отправишь меня обратно, и я все это забуду.
Atom come here. the meaning of life... the reason I created this place... is so that you can grow, and mature
Атом, подойди сюда. Смысл жизни... причина, по которой я создала это место... заключается в том, чтобы ты мог расти и развиваться.
Like the human race? Like this is how the human race is supposed to grow and mature? mature into what? We can't even get along
Как человеческая раса? Типа, это то, как человеческая раса должна расти и развиваться? Развиваться во что? Мы даже не можем ладить друг с другом.
No Atom, you! It's for you, you to mature
Нет, Атом, ты! Это для тебя, чтобы ты развивался.
I don't understand
Я не понимаю.
I created this place for you, Atom.
Я создала это место для тебя, Атом.
This entire place was made for you.
Все это место было создано для тебя.
Every time I send you back, every life you live, you grow, and mature and understand the grand meaning behind all of this just a little more each time
Каждый раз, когда я отправляю тебя обратно, каждая жизнь, которую ты проживаешь, ты растешь, развиваешься и понимаешь великий смысл всего этого чуть больше с каждым разом.
Just me? Wait, what about everybody else?
Только я? Подожди, а как же все остальные?
Atom, there is no one else
Атом, нет никого другого.
I don't understand
Я не понимаю.
Atom, you are every human being who has ever existed since the dawn of your kind on earth
Атом, ты
— каждый человек, который когда-либо существовал с момента зарождения вашего вида на Земле.
Wait I'm everyone?
Подожди, я все?
Aaahhhhh yes, now you are beginning to see it
Аааааа, да, теперь ты начинаешь понимать.
So I'm like, everyone that ever existed on earth, ever?
Значит, я типа, каждый, кто когда-либо существовал на Земле, когда-либо?
Earth? Ha, that's cute. Earth was just your birthplace.
Земля? Ха, забавно. Земля была всего лишь твоим местом рождения.
Let us not forget all the stars humanity will colonize over the millennia
Не будем забывать обо всех звездах, которые человечество колонизирует на протяжении тысячелетий.
Atom: Wait, that is so much. Too much to take in!
Атом: Подожди, это так много. Слишком много, чтобы осознать!
I'm every human being that ever lived?
Я каждый человек, который когда-либо жил?
Or ever will live, yes!
Или когда-либо будет жить, да!
I'm Jesus?
Я Иисус?
And all of his disciples
И все его ученики.
I'm Hitler?
Я Гитлер?
And the millions he murdered
И миллионы, которых он убил.
Atom: That's deep
Атом: Это глубоко.
You see Atom, every act of hatred and violence you committed against another, you were committing against yourself and every act of love and hand of kindness, you also extended unto yourself
Видишь, Атом, каждый акт ненависти и насилия, который ты совершил против другого, ты совершал против себя, и каждый акт любви и доброты ты также проявлял к себе.
God, why do all this?
Боже, зачем все это?
Someday, long from now, you will become like me.
Когда-нибудь, в далеком будущем, ты станешь таким же, как я.
You will mature to become what I am.
Ты вырастешь и станешь тем, кто я есть.
I'm a god?
Я бог?
No, not yet. you see, I was once where you stand right now...
Нет, пока нет. Видишь ли, я когда-то был на твоем месте...
It is not until you have lived every human life inside of your universe that I may take you from this place.
Только после того, как ты проживешь каждую человеческую жизнь в своей вселенной, я смогу забрать тебя из этого места.
Once you have walked in the shoes of every race, religion, gender, sexual orientation, loving and hateful person, it is only then that you will understand how precious life truly is
Как только ты побываешь в шкуре каждой расы, религии, пола, сексуальной ориентации, любящего и ненавидящего человека, только тогда ты поймешь, насколько драгоценна жизнь на самом деле.