Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaithersburg Freestyle (feat. C Dot Castro, Big Lenbo, Fat Trel, & ADÉ)
Gaithersburg Freestyle (feat. C Dot Castro, Big Lenbo, Fat Trel, & ADÉ)
Yo,
they
call
me
DJBossPlayer
Yo,
sie
nennen
mich
DJBossPlayer
The
hottest
DJ
in
College
Park
history
Den
heißesten
DJ
in
der
Geschichte
von
College
Park
Right
now,
I'm
bringin'
you
the
chosen
one
out
of
Gaithersburg,
Maryland
Ich
präsentiere
euch
den
Auserwählten
aus
Gaithersburg,
Maryland
Eighteen
projects
over
ten
years
Achtzehn
Projekte
in
zehn
Jahren
We're
takin'
it
back
to
the
basement
Wir
bringen
es
zurück
in
den
Keller
Big
Lenbo,
C
Dot
Castro
Big
Lenbo,
C
Dot
Castro
The
one
and
only
6ix
and
the
motherfuckin'
GOAT
Der
einzigartige
6ix
und
der
verdammte
GOAT
Logic,
it's
2011,
y'all!
Yeah,
uh
Logic,
es
ist
2011,
Leute!
Ja,
uh
Back
to
the
beats,
back
to
the
streets,
back
with
the
heat
Zurück
zu
den
Beats,
zurück
zu
den
Straßen,
zurück
mit
der
Hitze
Motherfucker
don't
rap
indiscreet
(back
to
the-
back
to
the-)
Verdammt,
rappe
nicht
indiskret
(zurück
zu
den-
zurück
zu
den-)
Back
to
the
beats,
back
to
the
streets,
back
with
the
heat
Zurück
zu
den
Beats,
zurück
zu
den
Straßen,
zurück
mit
der
Hitze
Motherfucker
don't
rap
indiscreet
Verdammt,
rappe
nicht
indiskret
I
pack
heat,
drop
bars
at
U
Street
Ich
packe
Hitze
ein,
droppe
Bars
in
der
U
Street
Float
like
a
genie
and
I'm
droppin'
bars
at
Bohemian
Schwebe
wie
ein
Geist
und
droppe
Bars
im
Bohemian
Bitches
are
here
to
be
screamin',
Bobby
in
the
basement,
dreamin'
Schlampen
sind
hier,
um
zu
schreien,
Bobby
im
Keller,
träumend
Me
and
my
homies,
we
schemin',
tryna
get
a
dollar,
we
fiendin',
ah
Ich
und
meine
Homies,
wir
planen,
versuchen
einen
Dollar
zu
bekommen,
wir
sind
gierig,
ah
I'm
just
tryna
get
it
for
the
EBT,
bitch,
real
niggas
never
switch
Ich
versuche
es
nur
für
das
EBT
zu
bekommen,
Schlampe,
echte
Kerle
wechseln
nie
I
run
the
game
like
a
Switch,
used
to
bus
tables
just
for
the
tips
Ich
beherrsche
das
Spiel
wie
ein
Switch,
habe
früher
Tische
abgeräumt,
nur
für
die
Trinkgelder
Now
these
bitches
beggin'
me
for
the
tip
of
my
dick
Jetzt
betteln
mich
diese
Schlampen
um
die
Spitze
meines
Schwanzes
an
Watch
out,
I
punch
and
roll
over
the
kick
Pass
auf,
ich
schlage
und
rolle
über
den
Kick
I
got
more
stories
than
Slick
Ich
habe
mehr
Geschichten
als
Slick
I
got
more
stories
than
Rick
Ich
habe
mehr
Geschichten
als
Rick
Motherfucker,
take
your
pick
Verdammt,
such
dir
was
aus
Pick
me
out
of
that
lineup
Wähl
mich
aus
dieser
Aufstellung
aus
Did
the
crime,
yup,
now
my
time's
up
Habe
das
Verbrechen
begangen,
ja,
jetzt
ist
meine
Zeit
abgelaufen
Got
out
the
box
and
I
got
in
my
bag
Kam
aus
der
Kiste
und
ich
bekam
meine
Tasche
Now
all
of
these
bad
bitches
try
and
fuck
Jetzt
versuchen
all
diese
geilen
Schlampen
zu
ficken
'Cause
I'm
pullin'
up
in
the
"what
the
fuck
is
that?"
Weil
ich
in
einem
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
vorfahre
Comin'
from
where
I'm
from,
gotta
tuck
the
strap
Da,
wo
ich
herkomme,
muss
man
die
Waffe
verstecken
Knuck
if
you
buck,
if
you
bust,
I'm
bustin'
back
Knall,
wenn
du
knallst,
wenn
du
schießt,
schieße
ich
zurück
No
one
I
trust
enough,
'cause
my
love
is
tapped
Niemandem
vertraue
ich
genug,
denn
meine
Liebe
ist
angezapft
Say
that
she
want
it
to
last,
good
luck
with
that
Sag,
dass
sie
will,
dass
es
hält,
viel
Glück
damit
Bitch,
I
just
want
the
racks,
can't
text
you
back
Schlampe,
ich
will
nur
die
Scheine,
kann
dir
nicht
zurückschreiben
'Cause
my
thumbs
are
too
numb,
I've
been
thumbin'
through
cash
Weil
meine
Daumen
zu
taub
sind,
ich
habe
Bargeld
durchgezählt
You
niggas
is
bums,
you
rummage
through
trash
Ihr
Kerle
seid
Penner,
ihr
wühlt
im
Müll
Throw
a
couple
ones
in
your
cup,
then
I
dash
Werfe
ein
paar
Einsen
in
deinen
Becher,
dann
verschwinde
ich
I'm
one
of
one,
but
not
the
one
that
you
wanna
try
to
run
up
Ich
bin
einer
von
einer
Art,
aber
nicht
der,
mit
dem
du
dich
anlegen
willst
Run
up
and
I
get
you
done
up
Leg
dich
an
und
ich
erledige
dich
When
the
summer
come,
you
know
I'ma
sun
up
Wenn
der
Sommer
kommt,
weißt
du,
dass
ich
mich
sonnen
werde
Swear
I'ma
son
a
son
just
for
the
come-up
Schwöre,
ich
werde
einen
Sohn
zeugen,
nur
für
den
Aufstieg
Need
another
lump,
been
fuckin'
these
blunts
up
Brauche
noch
einen
Batzen,
habe
diese
Blunts
kaputt
gemacht
Looked
at
the
gun
just
for
fuckin'
my
fun
up
Habe
die
Waffe
angeschaut,
nur
um
meinen
Spaß
zu
verderben
Pumpin'
your
gums,
motherfucker,
just
shut
up
Du
redest
Unsinn,
verdammt,
halt
einfach
die
Klappe
Who
fuckin'
with
that?
I'm
ready
to
bat
Wer
fickt
damit?
Ich
bin
bereit
zu
schlagen
All
about
peace,
so
I
stay
with
a
gat
Ich
stehe
auf
Frieden,
also
bleibe
ich
bei
einer
Waffe
I
stay
strapped,
but
not
for
no
money
Ich
bleibe
bewaffnet,
aber
nicht
für
Geld
I'm
takin'
it
back,
no
takin'
it
from
me
Ich
nehme
es
zurück,
du
nimmst
es
mir
nicht
weg
You
know
it's
a
fact,
I
stay
with
the
honeys
Du
weißt,
es
ist
eine
Tatsache,
ich
bleibe
bei
den
Süßen
Up
in
that
Impala,
you
wanna
just
holler
In
diesem
Impala,
du
willst
einfach
nur
schreien
I
stay
with
the
bread,
I
stay
with
the
toast
Ich
bleibe
beim
Brot,
ich
bleibe
beim
Toast
You
motherfuckers
out
here
doin'
the
most
Ihr
Mistkerle
macht
hier
das
Meiste
We
do
it
for
real,
you
front
for
the
post
(yeah)
Wir
machen
es
echt,
du
gibst
für
den
Post
an
(yeah)
Y'all
niggas
is
gross
Ihr
Kerle
seid
ekelhaft
Man,
fuck
all
that
other
shit
that
nigga
talkin'
'bout
(talkin'
'bout)
Mann,
scheiß
auf
all
das
andere
Zeug,
von
dem
dieser
Kerl
redet
(redet)
Don't
try
to
catch
me
in
vic',
I'ma
chalk
'em
out
(blaow)
Versuch
nicht,
mich
zu
erwischen,
ich
werde
sie
abknallen
(blaow)
Beefin'
is
beefin',
it
ain't
shit
to
talk
about
Beef
ist
Beef,
es
gibt
nichts
darüber
zu
reden
I
want
the
smoke,
you
want
the
smoke
(smoke)
Ich
will
den
Rauch,
du
willst
den
Rauch
(Rauch)
I
got
a
hundred-round
drum
in
the
chop'
and
this
shit
get
to
rockin'
when
I
get
the
load
(brrt)
Ich
habe
ein
hundert
Schuss
Magazin
in
der
Knarre
und
das
Ding
fängt
an
zu
rocken,
wenn
ich
lade
(brrt)
I
might
just
run
up
a
hundred
and
book
me
a
nigga
and
really
pull
up
to
his
show
(go)
Ich
könnte
einfach
hundert
abheben
und
einen
Kerl
buchen
und
wirklich
zu
seiner
Show
kommen
(go)
You
niggas
must
be
mistaken
Ihr
Kerle
müsst
euch
irren
The
fuck
is
you
takin',
you
thinkin'
'bout
robbin'
me?
No
(bitch,
no)
Was
nimmst
du
dir
heraus,
du
denkst,
du
könntest
mich
ausrauben?
Nein
(Schlampe,
nein)
I'm
with
my
youngins
and
we
gettin'
money
(money)
Ich
bin
mit
meinen
Jungs
und
wir
machen
Geld
(Geld)
They
shit
really
nothin',
I
got
it,
you
want
it
(phew)
Ihr
Zeug
ist
wirklich
nichts,
ich
habe
es,
du
willst
es
(phew)
It's
comin'
in
bricks
Es
kommt
in
Ziegeln
Smokin'
three-hundred
to
ship,
I
got
your
house
on
my
wrist
(phew)
Rauche
dreihundert,
um
zu
liefern,
ich
habe
dein
Haus
an
meinem
Handgelenk
(phew)
I'm
newly
rich,
so
I
might
bounce
in
a
minute
(minute)
Ich
bin
neuerdings
reich,
also
könnte
ich
in
einer
Minute
verschwinden
(Minute)
She
call
me
"Babe"
and
I'm
in
it
(in
it)
Sie
nennt
mich
"Babe"
und
ich
bin
dabei
(dabei)
I
really
get
it,
all
of
this
money
I'm
spendin'
Ich
bekomme
es
wirklich,
all
dieses
Geld,
das
ich
ausgebe
I
act
like
this
shit
ain't
no
limit
(woah)
Ich
tue
so,
als
gäbe
es
kein
Limit
(woah)
Bitch,
I'm
with
the
gang,
I'm
rollin'
with
gods
(gods)
Schlampe,
ich
bin
mit
der
Gang,
ich
rolle
mit
Göttern
(Göttern)
Just
look
in
my
eyes,
you
see
that
I'm
high
(high)
Schau
mir
einfach
in
die
Augen,
du
siehst,
dass
ich
high
bin
(high)
I'ma
roll
up
with
slime
(slime),
you
might
see
a
.9
(.9)
Ich
werde
mit
Schleim
auftauchen
(Schleim),
du
könntest
eine
.9
sehen
(.9)
I
really
come
put
this
fact
shit
on
your
mind
Ich
werde
wirklich
kommen
und
dir
diese
Fakten
in
den
Kopf
setzen
The
shit
that
I'm
drinkin'
three-hundred
a
line
Das
Zeug,
das
ich
trinke,
dreihundert
pro
Line
But
you
gotta
suck
it,
you
not
even
tryin'
(mwah)
Aber
du
musst
daran
lutschen,
du
versuchst
es
nicht
einmal
(mwah)
Meet
me
in
a
second,
I'm
pressin'
for
time
Triff
mich
in
einer
Sekunde,
ich
habe
es
eilig
Hold
up,
Slutty
boy
gang
or
die,
bitch
(yeah,
hm)
Halt,
Slutty
Boy
Gang
oder
stirb,
Schlampe
(yeah,
hm)
Who
real
as
they
come?
(Who
real
as
they
come?)
Wer
ist
so
echt,
wie
er
nur
sein
kann?
(Wer
ist
so
echt,
wie
er
nur
sein
kann?)
Been
here
a
minute,
but
still
isn't
done
Bin
schon
eine
Weile
hier,
aber
immer
noch
nicht
fertig
Estate
won't
be
finishin'
killin'
the
rhyme
Estate
wird
das
Töten
des
Reims
nicht
beenden
Can't
handle
my
business,
my
feelings
are
done
Kann
mit
meinem
Geschäft
nicht
umgehen,
meine
Gefühle
sind
erledigt
Came
out
the
mud,
so
the
ceilin'
is
none
Kam
aus
dem
Schlamm,
also
gibt
es
keine
Decke
3-0-1
where
I'm
from
3-0-1,
wo
ich
herkomme
Make
a
wrong
turn,
get
killed
with
the
pump
Bieg
falsch
ab,
werde
mit
der
Pumpe
getötet
Young
ADÉ,
they
know
my
name
Junger
ADÉ,
sie
kennen
meinen
Namen
In
2011,
had
Phil
in
the
front
Im
Jahr
2011
hatte
Phil
vorne
Now
I'm
in
back
of
the
back,
my
hat
to
the
back
Jetzt
bin
ich
hinten
im
Rücken,
mein
Hut
nach
hinten
Which
other
half
and
some
'yac
Welche
andere
Hälfte
und
etwas
'yac
She
throwin'
it
back
like
Manning,
I'm
plannin'
on
givin'
her
back
Sie
wirft
es
zurück
wie
Manning,
ich
plane,
sie
zurückzugeben
Now
how
you
gon'
act?
Do
it
too
big,
can't
minimize
that
Na,
wie
wirst
du
dich
verhalten?
Mache
es
zu
groß,
kann
das
nicht
minimieren
I
live
in
iMacs,
I'm
gettin'
my
scratch
Ich
lebe
in
iMacs,
ich
bekomme
mein
Geld
Life
is
a
bitch,
make
her
sit
in
my
lap,
I
finished
my
rap
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
lass
sie
auf
meinem
Schoß
sitzen,
ich
habe
meinen
Rap
beendet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Julian Castro, Eugene Tsai, Leon David Ressalam, Philip Adetumbi, Martrel Reeves
Attention! Feel free to leave feedback.