Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clouds (feat. Langston Bristol & Curren$y)
Wolken (feat. Langston Bristol & Curren$y)
I
could
give
a
fuck
the
shit
you
on
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
machst
But
I'm
really
tryna
put
you
on
Aber
ich
versuch'
wirklich,
dich
auf
was
zu
bringen
Finally
out
this
bitch,
I'm
finally
gone
Endlich
raus
aus
dem
Scheiß,
ich
bin
endlich
weg
Low-key
I've
been
waiting
for
so
long
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Insgeheim
hab'
ich
so
lange
gewartet
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
could
give
a
fuck
the
shit
you
on
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
machst
But
I'm
really
tryna
put
you
on
Aber
ich
versuch'
wirklich,
dich
auf
was
zu
bringen
Finally
out
this
bitch,
I'm
finally
gone
Endlich
raus
aus
dem
Scheiß,
ich
bin
endlich
weg
Low-key
I've
been
waiting
for
so
long
Insgeheim
hab'
ich
so
lange
gewartet
Take
two,
take
one
Zweiter
Versuch,
erster
Versuch
Chillin'
in
the
cut
with
my
son
and
his
baby
mama
Chille
abseits
mit
meinem
Sohn
und
seiner
Baby-Mama
I
was
gonna
hit
the
road,
but
I'm
staying
longer
Ich
wollte
eigentlich
los,
aber
ich
bleibe
länger
Doing
whatever
the
fuck
I
wanna
do
when
I
wanna
do
it
Mache,
was
zum
Teufel
ich
will,
wann
ich
es
will
People
thinking
they
know
it,
but
they
never
knew
it
Leute
denken,
sie
wissen
Bescheid,
aber
sie
wussten
es
nie
What
it
be
like,
the
spotlight,
the
hot
takes
and
long
nights
Wie
es
ist,
das
Rampenlicht,
die
provokanten
Meinungen
und
langen
Nächte
Yellin'
at
nobody
and
winning
all
of
the
wrong
fights,
it's
alright
Niemanden
anschreien
und
all
die
falschen
Kämpfe
gewinnen,
es
ist
okay
I'm
off
like
a
flight,
took
a
left,
did
it
right,
what
a
sight
Ich
bin
weg
wie
ein
Flug,
links
abgebogen,
hab's
richtig
gemacht,
was
für
ein
Anblick
Knowing
everything
gon'
be
alright,
Like
K.
Dot,
2015
Wissend,
dass
alles
gut
wird,
wie
K.
Dot,
2015
It
seem
the
art
that
I
make
over
they
heads
like
the
Sistine
Es
scheint,
die
Kunst,
die
ich
mache,
geht
über
ihre
Köpfe
wie
die
Sixtinische
It
really
feel
like
ain't
nobody
ever
listening
Es
fühlt
sich
echt
an,
als
ob
nie
jemand
zuhört
That's
why
I
do
it
for
me
and
the
homies
and
nobody
else
Deshalb
mach'
ich's
für
mich
und
die
Kumpels
und
sonst
niemanden
Making
beats
in
my
room
by
myself
Mache
Beats
in
meinem
Zimmer,
ganz
allein
Kinda
funny
how
my
last
studio
cost
seven
zeros
Irgendwie
lustig,
wie
mein
letztes
Studio
sieben
Nullen
gekostet
hat
But
I
make
the
best
shit
when
I'm
all
alone
in
my
room
Aber
den
besten
Scheiß
mach'
ich,
wenn
ich
ganz
allein
in
meinem
Zimmer
bin
College
Park
coming
soon
College
Park
kommt
bald
In
the
dark
going
off
to
the
tune
of
the
808
boom
Im
Dunkeln
abgehen
zum
Sound
des
808-Booms
I
stay
with
the
trees
like
a
baboon
Ich
häng'
mit
den
Bäumen
ab
wie
ein
Pavian
Flow
kinda
fast,
but
it's
chill
like
a
pocket
full
of
valium
Flow
irgendwie
schnell,
aber
entspannt
wie
'ne
Tasche
voller
Valium
Head
up
in
the
clouds,
but
I'm
coming
down
soon,
yeah
Kopf
oben
in
den
Wolken,
aber
ich
komme
bald
runter,
yeah
I
could
give
a
fuck
the
shit
you
on
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
machst
But
I'm
really
tryna
put
you
on
Aber
ich
versuch'
wirklich,
dich
auf
was
zu
bringen
Finally
out
this
bitch,
I'm
finally
gone
Endlich
raus
aus
dem
Scheiß,
ich
bin
endlich
weg
Low-key
I've
been
waiting
for
so
long
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Insgeheim
hab'
ich
so
lange
gewartet
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
could
give
a
fuck
the
shit
you
on
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
machst
But
I'm
really
tryna
put
you
on
Aber
ich
versuch'
wirklich,
dich
auf
was
zu
bringen
Finally
out
this
bitch,
I'm
finally
gone
Endlich
raus
aus
dem
Scheiß,
ich
bin
endlich
weg
Low-key
I've
been
waiting
for
so
long
Insgeheim
hab'
ich
so
lange
gewartet
Low-key
tryna
get
trophies
with
my
dawgs
Insgeheim
versuch'
ich,
Trophäen
mit
meinen
Jungs
zu
holen
Surely,
you'll
see
my
face
smiling
on
the
front
of
a
billboard
soon
Sicherlich
wirst
du
bald
mein
lächelndes
Gesicht
auf
einer
Reklametafel
sehen
Truth
is
that
I
got
a
blueprint
and
I'm
finna
use
it,
nigga,
let's
get
it
Die
Wahrheit
ist,
ich
hab'
'nen
Plan
und
ich
werd'
ihn
nutzen,
Nigga,
lass
es
uns
holen
I'm
tryna
get
a
brand
new
coupe,
she
gon'
wonder
where
the
roof
at
when
she
get
in
it
(wheels
spinning)
Ich
versuch',
'n
brandneues
Coupé
zu
kriegen,
sie
wird
sich
wundern,
wo
das
Dach
ist,
wenn
sie
einsteigt
(Räder
drehen
durch)
While
I'm
on
the
e-way,
I
wish
life
was
easy
Während
ich
auf
der
Autobahn
bin,
wünscht'
ich,
das
Leben
wär'
einfach
If
you
a
hater,
then
get
the
fuck
up
out
the
way
Wenn
du
ein
Hater
bist,
dann
verpiss
dich
aus
dem
Weg
I
only
hang
with
my
teammates
Ich
häng'
nur
mit
meinen
Teamkollegen
ab
Pass
the
ball
to
me,
mane
Gib
den
Ball
zu
mir,
Mann
(My
niggas,
they
real,
they
trill,
yeah,
all
them
stick
to
the
code)
(Meine
Niggas,
sie
sind
echt,
sie
sind
krass,
yeah,
alle
halten
sich
an
den
Kodex)
(If
you
start
faking
over
here),
I
look
you
dead
in
the
soul
and
tell
you
(Wenn
du
hier
anfängst
zu
faken),
schau'
ich
dir
tief
in
die
Seele
und
sag'
dir
I
could
give
a
fuck
the
shit
you
on
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
machst
But
I'm
really
tryna
put
you
on
Aber
ich
versuch'
wirklich,
dich
auf
was
zu
bringen
Finally
out
this
bitch,
I'm
finally
gone
Endlich
raus
aus
dem
Scheiß,
ich
bin
endlich
weg
Low-key
I've
been
waiting
for
so
long
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Insgeheim
hab'
ich
so
lange
gewartet
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
could
give
a
fuck
the
shit
you
on
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
machst
But
I'm
really
tryna
put
you
on
Aber
ich
versuch'
wirklich,
dich
auf
was
zu
bringen
Finally
out
this
bitch,
I'm
finally
gone
Endlich
raus
aus
dem
Scheiß,
ich
bin
endlich
weg
Low-key
I've
been
waiting
for
so
long
Insgeheim
hab'
ich
so
lange
gewartet
She
was
in
and
out
my
suite
all
fashion
week
Sie
war
die
ganze
Fashion
Week
in
meiner
Suite
ein
und
aus
Studio
up
in
here
sweet,
I
was
crashing
beats
Studio
hier
drin
ist
süß,
ich
hab'
Beats
gekillt
'Cause
the
paper
don't
sleep
and
my
loved
ones
have
needs
Weil
das
Geld
nicht
schläft
und
meine
Lieben
Bedürfnisse
haben
And
my
son
need
everything
I
never
had
times
three
Und
mein
Sohn
braucht
alles,
was
ich
nie
hatte,
mal
drei
You's
a
cold
motherfucker,
my
homies
always
remind
me
Du
bist
ein
kalter
Motherfucker,
meine
Kumpels
erinnern
mich
immer
daran
They
lift
me
up
like
that
bomb
weed
Sie
bauen
mich
auf
wie
dieses
Bomben-Gras
In
this
pound
never
found
seeds
In
diesem
Pfund
nie
Samen
gefunden
Just
nugs,
best
buds,
Bobby
spoke
of
retirement
Nur
Knospen,
beste
Kumpels,
Bobby
sprach
vom
Ruhestand
Thought
all
we'd
get
out
of
it
was
a
best
of
Dachte,
alles,
was
wir
daraus
kriegen
würden,
wär'
ein
Best-Of
Or
a
greatest
hits,
realized
he
could
still
make
time
for
the
fam
Oder
ein
Greatest
Hits,
erkannte,
er
konnte
immer
noch
Zeit
für
die
Familie
finden
Busy
playing,
but
still
make
time
for
blazing
shit
Beschäftigt
mit
Spielen,
aber
immer
noch
Zeit
finden,
um
geilen
Scheiß
zu
kiffen
Inspirational
as
a
motherfucker,
ask
my
brother
Inspirierend
wie
ein
Motherfucker,
frag
meinen
Bruder
Hustles
like
no
other,
rose
from
my
situ'
Rackert
wie
kein
anderer,
aus
meiner
Situation
aufgestiegen
Rolls-Royces
by
the
gutter
Rolls-Royces
an
der
Gosse
Bad
bitch
itching
to
sit
her
buns
on
the
butter
Geile
Bitch,
die
darauf
brennt,
ihren
Hintern
auf
das
Butterleder
zu
setzen
Like
her,
but
I
don't
love
her
Mag
sie,
aber
ich
lieb'
sie
nicht
Push
her
to
do
better,
but
I
don't
shove
her
Dränge
sie,
besser
zu
werden,
aber
ich
stoß'
sie
nicht
Versace
bedsheets,
watching
Deep
Cover
Versace-Bettwäsche,
schaue
Deep
Cover
Gucci
rollaway
bag,
Louis
V
duffel
Gucci-Rollkoffer,
Louis
V
Seesack
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjun Ivatury, Robert Bryson Ii Hall, Monty Lee Stark, Kyle Edward Metcalfe, Langston Jorel Bristol, Shante Frankln
Attention! Feel free to leave feedback.