Ghost in the Machine (feat. Robert Ivory, ADÉ) -
Logic
,
ADÉ
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost in the Machine (feat. Robert Ivory, ADÉ)
Призрак в машине (feat. Robert Ivory, ADÉ)
All
the
time,
all
the
time,
all
the
time,
rattpack,
what
up
Всегда,
всегда,
всегда,
РэттПэк,
как
дела?
All
the
time,
all
the
time,
all
the
time,
rattpack
Всегда,
всегда,
всегда,
РэттПэк
Back
in
the
basement,
homie
Обратно
в
подвал,
дорогуша.
Way
before,
way
before
the
first
placement,
homie
Задолго
до,
задолго
до
первого
места,
дорогуша.
Back
in
the
basement,
homie
Обратно
в
подвал,
дорогуша.
Way
before,
way
before
the
first
placement,
homie
Задолго
до,
задолго
до
первого
места,
дорогуша.
Yeah,
time
is
a
drug
and
it's
finite
Да,
время
— это
наркотик,
и
его
количество
ограничено.
So
that's
why
I
write,
about
my
present
now
so
clean
Вот
почему
я
пишу
о
своем
настоящем,
таком
чистом
сейчас.
Round
it
like
a
mezzanine,
record
raps
like
I'm
a
machine
Округляю
его,
как
мезонин,
записываю
рэп,
как
машина.
Word
to
major,
homie,
what's
your
flavor,
homie?
Честное
слово,
дорогуша,
что
тебе
по
вкусу,
дорогуша?
College
bar
days,
rockin
suave,
homie
Барные
дни
в
колледже,
рок-н-ролльный
стиль,
дорогуша.
Anonymity
was
free,
but
now
they
all
know
me
Анонимность
была
бесплатной,
но
теперь
все
меня
знают.
The
money
that
I
got
Деньги,
которые
у
меня
есть.
The
money
that
I
got
Деньги,
которые
у
меня
есть.
The
rollie
that
I
got
Ролекс,
который
у
меня
есть.
The
fame,
take
it
all
away
now
tell
me
what
I
got
Слава,
заберите
все
это,
и
скажите
мне,
что
у
меня
осталось?
First
and
foremost,
my
health,
secondly,
that's
my
family
Прежде
всего,
мое
здоровье,
во-вторых,
моя
семья.
I
got
tact,
I
got
heart,
I
got
it
all
but
a
Grammy
У
меня
есть
такт,
у
меня
есть
сердце,
у
меня
есть
все,
кроме
Грэмми.
I
got
people
that
love
me
and
some
people
that
can't
stand
me
У
меня
есть
люди,
которые
любят
меня,
и
люди,
которые
меня
терпеть
не
могут.
But
no
matter
what
they
say,
I
know
I
am
me
Но
что
бы
они
ни
говорили,
я
знаю,
кто
я.
I'm
a
champ
like
N.O.R.E.
and
EFN
way
down
in
Miami
Я
чемпион,
как
N.O.R.E.
и
EFN
где-то
в
Майами.
Know
the
game
could
never
ban
me
Знаю,
что
игра
никогда
не
сможет
меня
забанить.
I'm
a
renegade
like
M
and
J
Я
бунтарь,
как
M
и
J.
Might
as
well
be
honest
with
what
you
say
Лучше
быть
честным
в
том,
что
ты
говоришь.
Cause
no
matter
how
you
feel,
them
people
finna
hate
you
anyway
Потому
что,
как
бы
ты
ни
относился
к
этому,
эти
люди
все
равно
будут
тебя
ненавидеть.
This
for
the
kid
in
the
dorm
room
with
a
dream
of
his
own
Это
для
парня
в
общежитии,
мечтающего
о
своем.
These
haters
that
try
to
drown
you,
they
won't
leave
you
alone
Эти
ненавистники,
которые
пытаются
тебя
утопить,
они
не
оставят
тебя
в
покое.
But
never
give
up
your
sight,
always
remember
to
fight
Но
никогда
не
сдавайся,
всегда
помни
о
борьбе.
You
never
know
what
could
happen
your
life
could
change
overnight
Ты
никогда
не
знаешь,
что
может
случиться,
твоя
жизнь
может
измениться
за
одну
ночь.
It
happened
to
me,
I
ain't
kidding,
way
back
in
them
days,
man
Это
случилось
со
мной,
я
не
шучу,
еще
в
те
дни,
детка.
Playing
Call
of
Duty
online,
rocking
with
FaZe
Clan
Играл
в
Call
of
Duty
онлайн,
тусовался
с
FaZe
Clan.
I'm
a
millionaire
with
a
dad
bod
and
a
cup
of
graze,
man
Я
миллионер
с
пивным
животиком
и
чашкой
каши,
детка.
So
keep
it
real
all
the
time
and
remember
who
you
am,
who
you
am
Так
что
будь
настоящим
всегда
и
помни,
кто
ты
есть,
кто
ты
есть.
East
side,
west
side
Восточная
сторона,
западная
сторона.
We
ride,
we
die
all
for
this
Мы
едем,
мы
умираем
за
это.
All
my
mind
I
know
why
I
came
fall
for
this
Всем
своим
разумом
я
знаю,
почему
я
пришел,
пал
за
это.
All
my
life
I've
tried,
I've
cried,
got
pride
in
it
Всю
свою
жизнь
я
пытался,
я
плакал,
я
горжусь
этим.
All
my
life
I've
hide,
I
stayed
inside
for
this
Всю
свою
жизнь
я
прятался,
я
оставался
внутри
ради
этого.
Tell
me
what
you
know
about
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
40
days,
40
nights,
no
lies,
all
for
this
40
днях,
40
ночах,
без
лжи,
все
ради
этого.
Tell
me
what
you
know
about
sleeping
outside
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
том,
чтобы
спать
на
улице.
No
ride
in
the
wintertime,
all
for
this
Без
машины
зимой,
все
ради
этого.
Tell
me
what
you
know
about
commas
in
the
bank
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
запятых
в
банковском
счете.
Looking
in
the
mirror,
yeah,
I
did
all
of
this
Смотрю
в
зеркало,
да,
я
сделал
все
это.
(Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me)
(Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне)
I'm
just
trynna
do
what
makes
me
happy
Я
просто
пытаюсь
делать
то,
что
делает
меня
счастливым.
Living
my
truth
Живу
своей
правдой.
Was
cut
from
a
different
cloth,
played
by
different
rules
Был
сшит
из
другой
ткани,
играл
по
другим
правилам.
Had
to
find
a
way
to
cheat
the
status
quo
Должен
был
найти
способ
обмануть
статус-кво.
Still
with
the
static
though
Все
еще
со
статикой.
Played
the
corner
like
Avante
Maddox,
where
the
addicts
go
Играл
на
углу,
как
Аванте
Мэддокс,
куда
ходят
наркоманы.
Wasn't
my
habits
though
Но
это
не
были
мои
привычки.
I
was
on
a
different
wave
Я
был
на
другой
волне.
Played
the
sidekick
to
get
it,
did
the
Scottie
Pippen
phase
Играл
помощника,
чтобы
получить
это,
прошел
этап
Скотти
Пиппена.
These
days
I
play
it
like
Lebron
В
эти
дни
я
играю,
как
Леброн.
Business
cards
say
I
got
a
white
side
I
ain't
Hassan
Визитные
карточки
говорят,
что
у
меня
есть
белая
сторона,
я
не
Хассан.
Nah,
this
is
educated
black
Нет,
это
образованный
черный.
Playing
with
me
get
you
smacked,
for
a
while
been
on
these
Cubans
Игра
со
мной
приведет
к
тому,
что
тебя
ударят,
уже
какое-то
время
я
на
этих
кубинских.
Sipping
Azul,
but
my
energy
still
miles
with
the
Ye
Потягиваю
Азул,
но
моя
энергия
все
еще
на
милю
с
Йе.
I'm
sharp
as
Shannon,
you
skip
cuz
you
skipping
facts
Я
острый,
как
Шеннон,
ты
пропускаешь,
потому
что
пропускаешь
факты.
I
tip
my
hat
to
anybody
black
that
made
it
out
the
hood
Снимаю
шляпу
перед
любым
черным,
кто
выбрался
из
гетто.
Got
they
old
family
living
good
from
off
of
rap
Обеспечил
свою
семью
хорошей
жизнью
благодаря
рэпу.
We
don't
get
as
many
options
to
live
as
opulent
У
нас
не
так
много
возможностей
жить
роскошно.
Ball
Harbor
shop,
take
the
crew
to
Nobu,
I
found
blue
occupants
Магазин
в
Бал-Харборе,
веду
команду
в
Нобу,
я
нашел
голубых
обитателей.
A
long
way
from
Briggs
Chaney
Долгий
путь
от
Бриггс
Чейни.
Where
rolling
up
bush
was
my
vice
like
Dick
Cheney
Где
курение
травы
было
моим
пороком,
как
у
Дика
Чейни.
I
was
living
insanely
Я
жил
безумно.
For
the
money
I
couldn't
attain,
mama
couldn't
tame
me
За
деньги,
которые
я
не
мог
получить,
мама
не
могла
меня
укротить.
She
get
it
now,
I
count
up
on
her
kitchen
counter
Теперь
она
понимает,
я
считаю
на
кухонном
столе.
2000,
3004,
gotta
fix
her
kitchen
floor
2000,
3004,
нужно
починить
ей
кухонный
пол.
Here
go
3000
more
Вот
еще
3000.
Feel
good
to
step
up,
make
up
what
she
can't
afford
Приятно
подняться,
компенсировать
то,
что
она
не
может
себе
позволить.
Keep
it
a
buck,
this
is
what
it's
all
for,
for
sure
Будь
честным,
вот
ради
чего
все
это,
точно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sir Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Anita Poree, Philip Adetumbi, Jerry Peters
Album
Ultra 85
date of release
09-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.