Lyrics and translation Loira Marrenta - Pensa Que Não Dói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensa Que Não Dói
Думаешь, не больно
Nossa
foto
ainda
está
Наша
фотография
всё
ещё
стоит
No
rack
bem
do
lado
da
televisão
На
тумбочке
рядом
с
телевизором
E
eu
olhando
ainda
sem
entender
А
я
смотрю,
всё
ещё
не
понимая,
O
que
separou,
eu
de
você
Что
нас
разлучило.
De
repente
foi
embora
Внезапно
ты
ушёл,
Nem
sequer
me
disse
adeus
Даже
не
попрощавшись.
Arrancou
a
laranja
do
pé
Сорвал
апельсин
с
ветки,
Tirou
o
arco-íris
do
céu
Украл
радугу
с
неба,
Deixou
uma
abelha
sem
mel
Оставил
пчелу
без
мёда.
Fiquei
completamente
sem
chão
Я
осталась
совершенно
без
почвы
под
ногами.
Pensa
que
não
dói,
um
coração
partido
Думаешь,
не
больно,
разбитое
сердце?
Pensa
que
não
dói,
um
beijo
recolhido
Думаешь,
не
больно,
украденный
поцелуй?
Pensa
que
não
dói,
sofrer
por
amor
Думаешь,
не
больно,
страдать
от
любви?
Pensa
que
não
dói,
a
madrugada
fria
Думаешь,
не
больно,
холодной
ночью?
Pensa
que
não
dói,
nossa
cama
vazia
Думаешь,
не
больно,
наша
пустая
кровать?
Pensa
que
não
dói,
ver
que
acabou
Думаешь,
не
больно,
видеть,
что
закончилась
O
nosso
amor
Наша
любовь?
Loira
Marrenta
Loira
Marrenta
De
repente
foi
embora
Внезапно
ты
ушёл,
Nem
sequer
me
disse
adeus
Даже
не
попрощавшись.
Arrancou
a
laranja
do
pé
Сорвал
апельсин
с
ветки,
Tirou
o
arco-íris
do
céu
Украл
радугу
с
неба,
Deixou
uma
abelha
sem
mel
Оставил
пчелу
без
мёда.
Fiquei
completamente
sem
chão
Я
осталась
совершенно
без
почвы
под
ногами.
Pensa
que
não
dói,
um
coração
partido
Думаешь,
не
больно,
разбитое
сердце?
Pensa
que
não
dói,
um
beijo
recolhido
Думаешь,
не
больно,
украденный
поцелуй?
Pensa
que
não
dói,
sofrer
por
amor
Думаешь,
не
больно,
страдать
от
любви?
Pensa
que
não
dói,
a
madrugada
fria
Думаешь,
не
больно,
холодной
ночью?
Pensa
que
não
dói,
nossa
cama
vazia
Думаешь,
не
больно,
наша
пустая
кровать?
Pensa
que
não
dói,
ver
que
acabou
Думаешь,
не
больно,
видеть,
что
закончилась
Pensa
que
não
dói,
um
coração
partido
Думаешь,
не
больно,
разбитое
сердце?
Pensa
que
não
dói,
um
beijo
recolhido
Думаешь,
не
больно,
украденный
поцелуй?
Pensa
que
não
dói,
sofrer
por
amor
Думаешь,
не
больно,
страдать
от
любви?
Pensa
que
não
dói,
a
madrugada
fria
Думаешь,
не
больно,
холодной
ночью?
Pensa
que
não
dói,
nossa
cama
vazia
Думаешь,
не
больно,
наша
пустая
кровать?
Pensa
que
não
dói,
ver
que
acabou
Думаешь,
не
больно,
видеть,
что
закончилась
O
nosso
amor
Наша
любовь?
Nossa
foto
ainda
está
Наша
фотография
всё
ещё
стоит
No
rack
bem
do
lado
da
televisão
На
тумбочке
рядом
с
телевизором
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.