Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta Abierta
Offener Brief
Voy
a
mandarte
un
papel
Ich
werde
dir
einen
Brief
schicken,
Escrito
con
letras
de
oro
Geschrieben
mit
goldenen
Buchstaben,
Para
decirte
lo
mucho
Um
dir
zu
sagen,
wie
sehr
Que
te
quiero
y
que
te
adoro
Ich
dich
liebe
und
verehre.
Si
lo
ves
medio
borrado
Wenn
du
ihn
halb
verwischt
siehst,
Es
por
el
llanto
que
lloro
Ist
es
wegen
der
Tränen,
die
ich
weine.
Alza
los
ojos
y
mira
Hebe
deine
Augen
und
schau,
Lo
que
te
he
escrito
en
el
cielo
Was
ich
dir
an
den
Himmel
geschrieben
habe:
Tu
nombre
y
el
mío
formados
Deinen
Namen
und
meinen,
geformt
Por
estrellas
y
luceros
Aus
Sternen
und
Himmelslichtern.
Para
que
si
alguien
te
tiene
Damit,
falls
dich
jemand
hat,
Sepa
que
yo
fui
primero
Er/Sie
weiß,
dass
ich
die
Erste
war.
Nomás
así,
mijito
Einfach
so,
mein
Lieber.
Por
pobre
me
despreciaste
Weil
ich
arm
war,
hast
du
mich
verachtet.
Para
ti
no
valgo
nada
Für
dich
bin
ich
nichts
wert.
Te
deslumbró
más
el
oro
Das
Gold
hat
dich
mehr
geblendet
Que
el
amor
que
yo
te
daba
Als
die
Liebe,
die
ich
dir
gab.
Pero
el
recuerdo
que
llevas
Aber
die
Erinnerung,
die
du
trägst,
Ese
no
lo
borra
nada
Die
löscht
nichts
aus.
Ya
con
esta
me
despido
Hiermit
verabschiede
ich
mich
nun.
Ahí
te
va
esta
carta
abierta
Hier
geht
dieser
offene
Brief
an
dich.
Para
que
el
mundo
y
tú
sepan
Damit
die
Welt
und
du
wissen,
Que
te
amaré
hasta
que
muera
Dass
ich
dich
lieben
werde,
bis
ich
sterbe.
No
te
preocupes
por
mí
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
No
necesito
respuesta
Ich
brauche
keine
Antwort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.