Lola Beltrán - Corazón - translation of the lyrics into German

Corazón - Lola Beltrántranslation in German




Corazón
Herz
Es inutil dejar de quererte
Es ist nutzlos, aufhören dich zu lieben
Ya no puedo vivir sin tu amor
Ich kann ohne deine Liebe nicht mehr leben
No me digas que voy a perderte
Sag nicht, dass ich dich verlieren werde
No me quieras matar corazón.
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz.
Yo me diera por no recordarte
Ich würde alles geben, um dich nicht zu erinnern
Yo te diera por no ser de ti...
Ich würde alles geben, um nicht dein zu sein...
Pero un día te pedí que te quiero
Aber eines Tages bat ich dich, dass ich dich liebe
Te di mi cariño y no supe de mi.
Ich gab dir meine Zuneigung und vergaß mich selbst.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz
Si has pensado negar ni variño
Wenn du dachtest, deine Liebe zu verweigern
Recuerda el camino donde te encontré
Erinnere dich an den Weg, wo ich dich fand
Si has pensado cambiar tu destino
Wenn du dachtest, dein Schicksal zu ändern
Recuerda un poquito quien te hizo querer.
Erinnere dich, wer dich lieben ließ.
Si despues de sentir tu pasado
Wenn du deine Vergangenheit noch einmal fühlst
Me miras de frente y me dices Adios...
Mich ansiehst und Lebewohl sagst...
Te diré con el alma en la mano
Dann sage ich dir, mit meiner Seele in der Hand
Que puedes quedarte, porque yo me voy.
Dass du bleiben kannst, denn ich gehe fort.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón.
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón.
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz.
Si has pensado dejar mi cariño
Wenn du dachtest, meine Liebe zu verlassen
Recuerda el camino donde te encontré
Erinnere dich an den Weg, wo ich dich fand
Si has pensado cambiar tu destino
Wenn du dachtest, dein Schicksal zu ändern
Recuerda un poquito quien te hizo querer.
Erinnere dich, wer dich lieben ließ.
Si despues de sentir tu pasado
Wenn du deine Vergangenheit noch einmal fühlst
Me miras de frente y me dices Adios...
Mich ansiehst und Lebewohl sagst...
Te diré con el alma en la mano
Dann sage ich dir, mit meiner Seele in der Hand
Que puedes quedarte, porque yo me voy.
Dass du bleiben kannst, denn ich gehe fort.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón.
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz.
Corazón, corazón
Herz, mein Herz
No me quieras matar corazón
Willst du mein Herz nicht töten, Schatz





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.