Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ranchito
Mein Kleines Landgut
Alla
atras
de
la
montaña
Dort
hinter
dem
Berg
Donde
temprano
se
oculta
el
sol
Wo
früh
die
Sonne
sich
verbirgt
Deje
a
mi
ranchito
triste
Ich
ließ
mein
trauriges
kleines
Landgut
zurück
Y
abandonada
a
mi
labor
Und
gab
meine
Arbeit
verlassen
auf
Ahi
me
pase
los
años
Dort
verbrachte
ich
die
Jahre
Ahi
encontre
mi
primer
amor
Dort
fand
ich
meine
erste
Liebe
Y
fueron
los
desengaños
Und
es
waren
die
Enttäuschungen
Los
que
mataron
a
mi
ilusión
Die
meine
Illusionen
töteten
Ay
corazon
que
te
vas
Ach,
Herz,
das
du
gehst
Para
nunca
volver,
no
me
digas
adios
Um
nie
zurückzukehren,
sag
nicht
Lebewohl
No
te
depidas
jamas,
si
no
quieres
saber
Verabschiede
dich
nie,
wenn
du
nicht
fühlen
willst
De
la
ausencia
el
dolor
Den
Schmerz
der
Abwesenheit
Malalla
los
ojos
negros
Verflucht
die
schwarzen
Augen
Que
me
enbrujaron
con
su
mirar
Die
mich
mit
ihrem
Blick
verzauberten
Si
nunca
me
hubieran
visto
Hätten
sie
mich
nie
erblickt
No
fueran
causa
de
mi
penar
Wären
sie
nicht
Grund
meines
Leids
Ay
corazon
que
te
vas
Ach,
Herz,
das
du
gehst
Para
nunca
volver,
no
me
digas
adios
Um
nie
zurückzukehren,
sag
nicht
Lebewohl
Vuelve
a
dejar
el
amor,
al
ranchito
que
fue
Komm
zurück,
lass
die
Liebe
beim
Landgut
das
einst
De
mi
vida
ilusión
Meines
Lebens
Illusion
war
Malalla
los
ojos
negros
Verflucht
die
schwarzen
Augen
Que
me
enbrujaron
con
su
mirar
Die
mich
mit
ihrem
Blick
verzauberten
Si
nunca
me
hubieran
visto
Hätten
sie
mich
nie
erblickt
No
fueran
causa
de
mi
penar
Wären
sie
nicht
Grund
meines
Leids
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Valdez Leal
Attention! Feel free to leave feedback.