Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufriendo a Solas
Einsames Leid
Quiero
que
mis
amigos
Ich
wünsche
dass
meine
Freunde
Sin
que
se
ofendan
ohne
beleidigt
zu
sein
Me
dejen
sola
mich
alleine
lassen
Porque
me
da
vergüenza
Denn
es
beschämt
mich
Llorar
con
ellos
mit
ihnen
zu
weinen
Aunque
les
agradezco
Obwohl
ich
ihnen
danke
Que
se
preocupen
dass
sie
sich
sorgen
De
mi
dolor
um
meinen
Schmerz
Siento
que
es
preferible
Ich
finde
es
besser
Sufrir
a
solas
allein
zu
leiden
Mi
cruel
tormento
meine
grausame
Qual
A
de
surgir
del
cielo
Muss
aus
dem
Himmel
entstehen
Del
infinito
del
más
allá
aus
der
Ewigkeit
des
Jenseits
El
bien
que
necesito
Das
Gute
das
ich
brauche
Que
me
reanime
das
mich
wieder
aufrichtet
Que
me
consuele
das
mich
tröstet
Quiero
que
se
me
borren
Ich
möchte
dass
getilgt
werden
Todas
las
penas
que
él
me
dejo
alle
Schmerzen
die
er
mir
ließ
Yo
a
quien
yo
adoraba
Jenen
den
ich
anbetete
Y
sin
embargo,
me
abandono
und
der
mich
dennoch
verließ
Cartas,
retratos
viejos
Briefe,
alte
Porträts
Hacen
más
triste
mi
soledad
machen
mein
Alleinsein
trauriger
Porque
me
traen
recuerdos
Denn
sie
bringen
Erinnerungen
De
horas
felices
que
no
vendrán
an
glückliche
Stunden
die
nicht
kommen
Cruzan
por
mi
memoria
Ziehen
durch
mein
Gedächtnis
Sus
juramentos,
sus
falsedades
seine
Schwüre,
seine
Lügen
Que
pa
mí
siempre
fueron
verdades
Die
für
mich
immer
Wahrheiten
waren
Pero
que
hoy
traiciones
son
doch
nun
Verrat
zeigten
Quiero
que
mis
amigos
Ich
wünsche
dass
meine
Freunde
Sin
que
se
ofendan
ohne
beleidigt
zu
sein
Me
dejen
sola
mich
alleine
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Angel Espinosa Arragon Ferrusquilla
Attention! Feel free to leave feedback.