Lola Cabello - Aires Gitanos - translation of the lyrics into German

Aires Gitanos - Lola Cabellotranslation in German




Aires Gitanos
Zigeunerluft
Todos me dicen que soy
Alle sagen mir, ich sei
Morena y fingen gitana
Brünett und geben vor, Zigeunerin zu sein
Y que el polvo del camino
Und dass der Staub des Weges
Hace más daño a mi cara
Meinem Gesicht mehr schadet
Que es mi cutis amasao
Dass meine Haut geknetet ist
Con aceitunas y jazmín
Mit Oliven und Jasmin
Y que llevo retrasao
Und ich trage verspätet
La honradez del cañí
Die Ehrlichkeit des Zigeuners
Tan pronto amanece el día
Sobald der Tag anbricht
El sol refleja en mi cara
Spiegelt die Sonne in meinem Gesicht
Silba el aire soleare
Pfeift die Luft Soleá
Eco de mi caravana
Echo meiner Karawane
Qué orgullosa me sentía
Wie stolz ich mich fühlte
Al poderle acariciar
Als ich dich streicheln konnte
Eres verge florecida
Du bist blühende Jungfrau
Honra de to ese lugar
Ehre jenes ganzen Ortes
Tu caravana, ay
Deine Karawane, ay
Es el símbolo gitano
Ist das Zigeunersymbol
Que y muera sobre ti, nena
Und möge ich auf dir sterben, Kleine
Mientras el aire me trae
Während die Luft mir bringt
El aroma de esos cantos
Den Duft dieser Gesänge
Las flores parecen trillas
Die Blumen scheinen Dreschtennen
Y el cielo que otorgue aplausos
Und der Himmel, der Applaus gewährt
Leve crujir del ramare
Leises Knacken des Zweiges
Resuena como algún
Erklingt wie ein Fa
De todas las notas moras
Von all den maurischen Noten
Que hacen reír y llorar
Die zum Lachen und Weinen bringen
Los caminos y vergeles
Die Wege und Gärten
Son los que alivian mis males
Sind es, die meine Leiden lindern
Mientras el aire que me entona
Während die Luft, die mich einstimmt
Su canto por soleare
Ihr Lied als Soleá





Writer(s): Benito Ulecia Collado, Hermenegildo Montes Rayo, Cabello Basilio Garcia

Lola Cabello - Raices de la Canción Española, Vol. 14
Album
Raices de la Canción Española, Vol. 14
date of release
15-05-1996



Attention! Feel free to leave feedback.