Lyrics and translation Lola Flores - Concha Veneno (Canción Marcha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concha Veneno (Canción Marcha)
Concha Veneno (Canción Marcha)
En
un
café
de
Sevilla,
In
a
café
of
Seville,
Cierta
chiquilla
A
certain
girl,
De
buena
planta,
With
a
nice
body,
Cantaba
de
maravilla
Sang
marvellously
Por
seguirillas
y
por
tarantas.
In
seguirillas
and
by
tarantas.
Nadie
sabía
su
historia
Nobody
knew
her
story
Ni
nadie
la
conoció,
Nor
had
anybody
met
her,
Pero
uno
hizo
memoria
But
one
brought
it
to
memory
Y
la
historia
recordó.
And
the
story
he
recalled.
Y
a
la
vera
del
tablao,
And
next
to
the
tablao,
Por
los
celos,
despechao,
Out
of
jealousy,
in
despair,
A
la
gente
le
contó:
He
told
the
people:
Esa
viene
de
levante,
That
one
comes
from
the
east,
La
justicia
la
condena
Justice
condemned
her
Por
haber
matao
a
su
amante
For
having
killed
her
lover
En
la
Sierra
de
Cartagena.
In
the
Sierra
de
Cartagena.
Le
dicen
Concha
Veneno
They
call
her
Concha
Veneno
Eso
lo
aseguro
yo
That
I
can
assure
you
Por
matar
a
un
hombre
bueno,
For
killing
a
good
man,
¡ay!
con
veneno
que
le
dio.
Oh!
With
poison
that
she
gave
him.
Que
la
lleven
a
galeras
Let
them
take
her
to
galleys
Y
se
pudra
en
un
penal
And
rot
in
a
penal
institution
Porque
aquel
que
está
a
su
vera
Because
he
who
lies
next
to
her
Nunca
esta
libre
de
mal.
Is
never
free
of
evil.
Le
dicen
Concha
Veneno,
They
call
her
Concha
Veneno,
Concha
Veneno,
Concha
Veneno,
Y
es
un
veneno
mortal.
And
she
is
a
deadly
poison.
La
infamia
de
ese
maldito
The
infamy
of
that
cursed
man
La
ha
llenaíto
Has
filled
her
De
angustia
santa,
With
holy
anguish,
Que
todos
sus
sinsabores
That
all
her
misfortunes
Fueron
temblores
Were
tremors
En
su
garganta.
In
her
throat.
Concha
cortó
el
fandanguillo
Concha
cut
the
fandanguillo
Que
de
sus
labios
salió
That
came
out
of
her
lips
Y
hasta
la
cruz
de
un
cuchillo
And
up
to
the
cross
of
a
knife
Le
clavó
en
el
corazón.
She
nailed
it
to
her
heart.
Y
gritaba
en
el
tablao:
And
she
screamed
in
the
tablao:
-A
ese
hombre
lo
he
matao
-I've
killed
that
man
Pa
que
digan
con
razón...-
So
that
they
would
say
with
reason...-
Esa
viene
de
levante,
That
one
comes
from
the
east,
La
justicia
la
condena
Justice
condemned
her
Por
haber
matao
a
su
amante
For
having
killed
her
lover
En
la
Sierra
de
Cartagena.
In
the
Sierra
de
Cartagena.
Le
dicen
Concha
Veneno
They
call
her
Concha
Veneno
Eso
lo
aseguro
yo
That
I
can
assure
you
Por
matar
a
un
hombre
bueno,
For
killing
a
good
man,
¡ay!
con
veneno
que
le
dio.
Oh!
With
poison
that
she
gave
him.
Que
la
lleven
a
galeras
Let
them
take
her
to
galleys
Y
se
pudra
en
un
penal
And
rot
in
a
penal
institution
Porque
aquel
que
está
a
su
vera
Because
he
who
lies
next
to
her
Nunca
esta
libre
de
mal.
Is
never
free
of
evil.
Le
dicen
Concha
Veneno,
They
call
her
Concha
Veneno,
Concha
Veneno,
Concha
Veneno,
Y
es
un
veneno
mortal.
And
she
is
a
deadly
poison.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.