Lyrics and translation Lola Flores - El Partido por la Mitad
El Partido por la Mitad
Партия пополам
(Estribillo):
Ay
que
viva,
ay
que
viva
ya
el
partido
ay
por
la
mitad
(Припев):
Да
здравствует,
да
здравствует
партия,
пополам!
Pero
que
viva
y
viva
que
viva
ya
el
partido,
ay
por
la
mitad.
Да
здравствует,
и
здравствует,
и
здравствует
партия,
пополам!
Ya
vienen
las
elecciones
Вот
и
выборы
идут,
Y
todo
el
mundo
viene
a
votar
И
все
идут
голосовать.
Que
voten
por
el
partido
que
a
cada
cual
le
convenga
más
Пусть
голосуют
за
ту
партию,
которая
каждому
больше
подходит.
Yo
tengo
mi
partidito
que
segurito
que
va
a
ganar
У
меня
есть
своя
партия,
которая
обязательно
победит.
Y
a
todos
pido
que
voten
por
el
partido
por
la
mitad
И
я
прошу
всех
голосовать
за
партию
пополам.
Yo
quiero
que
el
Cordobés
sea
presidente
o
gobernador
Я
хочу,
чтобы
Кордобес
был
президентом
или
губернатором,
Y
manden
a
Valderrama
para
Lisboa
de
embajador
А
Вальдерраму
отправили
послом
в
Лиссабон.
Yo
quiero
a
Manuel
Santana
y
en
un
buen
puesto
de
Senador
Я
хочу,
чтобы
Мануэль
Сантана
был
на
хорошем
посту
сенатора,
Y
quiero
que
Antonio
Ordoñez
sea
director
de
gobernación
И
чтобы
Антонио
Ордоньес
был
директором
управления.
Yo
quiero
que
en
el
gobierno
le
den
un
puesto
a
Marisol
Я
хочу,
чтобы
в
правительстве
дали
место
Марисоль,
Y
salgan
representantes
Carmen
Sevilla
con
Algueró
И
чтобы
представителями
стали
Кармен
Севилья
с
Алгеро.
Que
voten
por
Lola
Flores
para
ocupar
la
gobernación
Голосуйте
за
Лолу
Флорес,
чтобы
она
заняла
пост
в
управлении,
Y
Antonio
con
su
guitarra
con
alegria
en
la
reunión
И
Антонио
со
своей
гитарой
с
радостью
на
собрании.
Quiero
de
representante
a
Maruja
Diaz
y
a
Rocio
Durcal
Хочу,
чтобы
моими
представительницами
были
Маруха
Диас
и
Росио
Дуркаль,
Y
nombre
a
Antonio
Gades
de
teniente
alcalde
de
la
ciudad
И
чтобы
Антонио
Гадес
стал
вице-мэром
города.
La
Rico,
Juanita
Reina,
Stefano
y
la
Mistral
Ла
Рико,
Хуанита
Рейна,
Стефано
и
Мистраль
—
Por
Rosario
y
por
Antonio
por
todos
ellos
deben
votar
За
Росарио
и
за
Антонио,
за
всех
них
вы
должны
голосовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.