Lola Flores - La Casa en el Aire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lola Flores - La Casa en el Aire




La Casa en el Aire
Дом в воздухе
Yo voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Tan solamente pa' que vivas tú.
Для тебя, любимая, одной.
Después le pongo un letrero mu' grande,
Поставлю на нем вывеску большую,
De nubes blancas que diga tabú.
Из облачков белых, что скажут "Табу".
Después le pongo un letrero mu' grande,
Поставлю на нем вывеску большую,
De nubes blancas que diga tabú.
Из облачков белых, что скажут "Табу".
Mira mi vida si sería bonito vivir,
Смотри, моя милая, как хорошо было бы жить,
Arriba de to'l mundo.
Над миром, высоко.
Allá en el cielo con los angelitos,
Там, на небе, с ангелами,
Sin que te vaya a molestar ninguno.
Где бы нам никто не мешал бы.
Allá en el cielo con los angelitos,
Там, на небе, с ангелами,
Sin que te vaya a molestar ninguno.
Где бы нам никто не мешал.
El que no vuela no sube,
Кто не летает, тот не поднимется,
Para ver la luz de las nubes.
Чтоб увидеть свет облаков.
Que si no vuelas no subes ya,
Чтоб не подняться, не нужно летать,
Para ver la luz de la inmensidad.
Чтоб увидеть свет бесконечности.
Yo voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Pa' que no te moleste nadie.
Чтоб никто тебе не мешал.
Yo voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Pa' que no te moleste nadie.
Чтоб никто тебе не мешал.
Como esta casa no tiene cimientos,
Так как у дома нет фундамента,
Es el invento que he inventado yo,
Мое изобретение сам придумал,
Me la sostienen en el firmamento
Его держат в небе ангелы,
Los angelitos que les pido a Dios.
Которых у Бога прошу.
Me la sostienen en el firmamento,
Его держат в небе ангелы,
Los angelitos que les pido a Dios.
Которых у Бога прошу.
Si te preguntan cuál es el motivo de hacer,
Если спросят, зачем ты решил,
Esta casa en el aire.
Сделать этот дом в воздухе.
La única forma de vivir contigo,
Это единственный способ жить с тобой,
Ese camino ninguno lo sabe.
Этот путь никто не знает.
La única forma de vivir contigo,
Это единственный способ быть с тобой,
Ese camino ninguno lo sabe.
Этот путь никто не знает.
El que no vuela no sube,
Кто не летает, тот не поднимется,
Para ver la luz de las nubes.
Чтоб увидеть свет облаков.
Que si no vuelas no subes ya,
Чтоб не подняться, не нужно летать,
Para ver la luz de la inmensidad.
Чтоб увидеть свет бесконечности.
Te voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Pa' que no te moleste nadie.
Чтоб никто тебе не мешал.
Te voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Pa' que no te moleste nadie.
Чтоб никто тебе не мешал.
Si te preguntan como se sube, ¡decidles!
Если спросят, как подняться, скажи!
Que algunos se han perdido.
Уже многие сбились с пути.
Para ir al cielo que no hay camino,
Чтоб попасть на небо, пути нет,
Sólo y yo nos iremos en una nube.
Мы с тобой улетим на облаке.
Para ir al cielo que no hay camino,
Чтоб попасть на небо, пути нет,
Sólo y yo nos iremos en una nube.
Мы с тобой улетим на облаке.
El que no vuela no sube,
Кто не летает, тот не поднимется,
Para ver la luz de las nubes.
Чтоб увидеть свет облаков.
Que si no vuelas no subes ya,
Чтоб не подняться, не нужно летать,
Para ver la luz de la inmensidad.
Чтоб увидеть свет бесконечности.
Te voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Pa' que no te moleste nadie.
Чтоб никто тебе не мешал.
Yo voy a hacer una casa en el aire,
Сделаю я дом в воздухе,
Pa' que no te moleste nadie.
Чтоб никто тебе не мешал.
Yo voy a hacer una casa en el aire, pa' que no te moleste nadie...
Сделаю я дом в воздухе, чтоб никто тебе не мешал...





Writer(s): R. Escalona


Attention! Feel free to leave feedback.