Lyrics and translation Lola Flores - María Belén - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María Belén - Remastered
Maria Belen - Remastered
María
Belén
Santajuana,
Maria
Belen
Santajuana,
Luna
de
blanco
almidón,
Moon
of
white
starch,
Va
de
Sevilla
a
Triana
She
goes
from
Seville
to
Triana
En
cuanto
da
la
oración.
As
soon
as
the
prayer
is
given.
Zapatitos
de
avellana,
Hazelnut
shoes,
Pañuelo
verde
limón,
Lime
green
scarf,
María
Belén
Santajuana,
Maria
Belen
Santajuana,
Buscando
su
corazón.
Searching
for
her
heart.
¡Ay,
mirá,
mirá,
que
mirá!
que
no
es
mentira,
Oh,
look,
look,
look!
it's
not
a
lie,
María
Belén,
qué
Belén!
Maria
Belen,
what
a
Belen!
Que
eso
de
pasar
el
puente
con
tanta
gente
That
thing
about
crossing
the
bridge
with
so
many
people
No
está,
Belén,
medio
bien.
It's
not,
Belen,
half
good.
No
me
digas
tú
que
no,
Zarzamora,
Don't
tell
me
no,
Zarzamora,
Que
a
deshora,
¡ay
Belén!,
te
ven
de
morir
...
That
at
an
untimely
hour,
oh
Belen!,
they
see
you
die
...
Que
te
has
puesto
del
color
de
los
sirios,
That
you
have
taken
on
the
color
of
the
Syrians,
Flor
de
lirio,
de
quererlo
así.
Lily
flower,
for
wanting
it
so.
Aunque
pases
el
quinario,
a
ese
sicario.
Even
if
you
pass
the
quinarium,
to
that
hitman.
Lo
has
de
borrar
de
tu
sien.
You
must
erase
it
from
your
temple.
Y
él
así
tendrá
también
su
calvario
And
so
he
will
also
have
his
calvary
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
oh,
Maria
Belen!,
oh,
Maria
Belen!
María
Belén
Santajuana
Maria
Belen
Santajuana
Peina,
abanico
y
clavé
Comb,
fan
and
clove
Va
de
Sevilla
Triana
She
goes
from
Seville
to
Triana
Loca
de
tanto
querer.
Crazy
with
so
much
love.
Lo
olvidó
una
semana
She
forgot
about
him
for
a
week
Y
luego
volvió
con
él,
And
then
she
came
back
with
him,
María
Belén
Santajuana
Maria
Belen
Santajuana
No
sabe
lo
que
hacer
She
doesn't
know
what
to
do
¡Ay,
mirá,
mirá,
que
mirá!
Oh,
look,
look,
look!
Que
no
es
mentira,
It's
not
a
lie,
María
Belén,
¡qué
Belén!
Maria
Belen,
what
a
Belen!
Que
es
eso
de
pasar
el
puente
That's
the
thing
about
crossing
the
bridge
Con
tanta
gente
With
so
many
people
No
está,
Belén,
medio
bien.
It's
not,
Belen,
half
good.
Aunque
digas
tú
que
no
zarzamora,
Even
if
you
say
you
don't,
Zarzamora,
Que
a
deshora,
That
at
an
untimely
hour,
¡ay
Belén!,
te
ven
de
morir;
oh
Belen!,
they
see
you
die;
Que
te
has
puesto
del
color
de
los
cirios,
flor
de
lirio,
That
you
have
taken
on
the
color
of
the
candles,
lily
flower,
De
quererlo
así.
For
wanting
it
so.
Aunque
pases
el
quinario.
Even
if
you
pass
the
quinarium.
A
ese
sicario.
To
that
hitman.
Lo
has
de
borrar
de
tu
sien.
You
must
erase
it
from
your
temple.
Él
así
tendrá
también
su
calvario
He
will
also
have
his
calvary
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
oh,
Maria
Belen!,
oh,
Maria
Belen!
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
oh,
Maria
Belen!,
oh,
Maria
Belen!
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
oh,
Maria
Belen!,
oh,
Maria
Belen!
¡Ay,
qué
Belén!
Oh,
what
a
Belen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.