Lyrics and translation Lola Flores - María Belén - Remastered
María Belén - Remastered
Мария Белен - Ремастированная версия
María
Belén
Santajuana,
Мария
Белен
Сантахуана,
Luna
de
blanco
almidón,
Луна
в
белой
накрахмаленной
одежде,
Va
de
Sevilla
a
Triana
Идет
из
Севильи
в
Триану
En
cuanto
da
la
oración.
Как
только
наступает
вечер.
Zapatitos
de
avellana,
Туфельки
из
фундука,
Pañuelo
verde
limón,
Зеленый
лимонный
платок,
María
Belén
Santajuana,
Мария
Белен
Сантахуана,
Buscando
su
corazón.
Ищущая
свое
сердце.
¡Ay,
mirá,
mirá,
que
mirá!
que
no
es
mentira,
Ох,
погляди,
погляди,
погляди!
это
не
ложь,
María
Belén,
qué
Belén!
Мария
Белен,
какая
Белен!
Que
eso
de
pasar
el
puente
con
tanta
gente
Ведь
ходить
по
мосту
с
такими
людьми
No
está,
Belén,
medio
bien.
не
очень
хорошо,
Белен.
No
me
digas
tú
que
no,
Zarzamora,
Не
говори
мне,
что
нет,
Ежевика,
Que
a
deshora,
¡ay
Belén!,
te
ven
de
morir
...
Ведь
в
тот
час,
о
Белен!,
тебя
увидят
мертвой.
Que
te
has
puesto
del
color
de
los
sirios,
Ты
приобрела
такой
цвет,
как
сирийцы,
Flor
de
lirio,
de
quererlo
así.
Цветок
лилии,
от
того,
что
хотела
быть
такой.
Aunque
pases
el
quinario,
a
ese
sicario.
Хотя
ты
и
проходишь
пятидневный
пост,
по
тому
убийце.
Lo
has
de
borrar
de
tu
sien.
Ты
должна
вычеркнуть
его
из
своего
сердца.
Y
él
así
tendrá
también
su
calvario
И
тогда
он
тоже
получит
свое
распятие
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
о,
Мария
Белен!,
о,
Мария
Белен!
María
Belén
Santajuana
Мария
Белен
Сантахуана
Peina,
abanico
y
clavé
Расческа,
веер
и
гвоздика
Va
de
Sevilla
Triana
Идет
от
Севильи
к
Триане
Loca
de
tanto
querer.
Сумасшедшая
от
такой
любви.
Lo
olvidó
una
semana
Она
забыла
его
на
неделю
Y
luego
volvió
con
él,
И
потом
вернулась
к
нему.
María
Belén
Santajuana
Мария
Белен
Сантахуана
No
sabe
lo
que
hacer
Не
знает,
что
ей
делать
¡Ay,
mirá,
mirá,
que
mirá!
Ох,
погляди,
погляди,
погляди!
Que
no
es
mentira,
Это
не
ложь,
María
Belén,
¡qué
Belén!
Мария
Белен,
какая
Белен!
Que
es
eso
de
pasar
el
puente
Ведь
ходить
по
мосту
Con
tanta
gente
С
таким
количеством
людей
No
está,
Belén,
medio
bien.
Не
очень
хорошо,
Белен.
Aunque
digas
tú
que
no
zarzamora,
Хоть
ты
и
говоришь,
что
нет,
Ежевика,
Que
a
deshora,
Но
в
тот
час,
¡ay
Belén!,
te
ven
de
morir;
о
Белен!,
тебя
увидят
мертвой;
Que
te
has
puesto
del
color
de
los
cirios,
flor
de
lirio,
Ведь
ты
приобрела
такой
цвет,
как
у
свечей,
цветок
лилии,
De
quererlo
así.
От
того,
что
хотела
быть
такой.
Aunque
pases
el
quinario.
Хотя
ты
и
проходишь
пятидневный
пост.
A
ese
sicario.
По
тому
убийце.
Lo
has
de
borrar
de
tu
sien.
Ты
должна
вычеркнуть
его
из
своего
сердца.
Él
así
tendrá
también
su
calvario
Он
и
так
получит
свое
распятие
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
о,
Мария
Белен!,
о,
Мария
Белен!
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
о,
Мария
Белен!,
о,
Мария
Белен!
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
о,
Мария
Белен!,
о,
Мария
Белен!
¡Ay,
qué
Belén!
Ох,
какая
Белен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.