Lyrics and translation Lola Flores - Maria Belen
María
Belén
Santajuana,
Мария
Белен
Сантахуана,
Luna
de
blanco
almidón,
Луна
из
белого
крахмала,
Va
de
Sevilla
a
Triana
Идет
из
Севильи
в
Триану
En
cuanto
da
la
oración.
Как
только
пробьет
молитва.
Zapatitos
de
avellana,
Туфельки
из
орешника,
Pañuelo
verde
limón,
Платок
цвета
зеленого
лимона,
María
Belén
Santajuana,
Мария
Белен
Сантахуана,
Buscando
su
corazón.
Ищет
свое
сердце.
¡Ay,
mirá,
mirá,
que
mirá!
que
no
es
mentira,
Ах,
смотри,
смотри,
что
смотри!
Это
не
ложь,
María
Belén,
qué
Belén!
Мария
Белен,
какая
Белен!
Que
eso
de
pasar
el
puente
con
tanta
gente
Что
это
за
прогулка
по
мосту
с
такой
толпой
No
está,
Belén,
medio
bien.
Нехорошо,
Белен,
совсем
нехорошо.
No
me
digas
tú
que
no,
Zarzamora,
Не
говори
мне,
что
нет,
Зарзамора,
Que
a
deshora,
¡ay
Belén!,
te
ven
de
morir
...
Что
в
неурочный
час,
ах,
Белен!,
тебя
видят
умирающей...
Que
te
has
puesto
del
color
de
los
sirios,
Что
ты
стала
цвета
восковых
свечей,
Flor
de
lirio,
de
quererlo
así.
Цветок
лилии,
от
такой
любви.
Aunque
pases
el
quinario,
a
ese
sicario.
Даже
если
пройдешь
пятидневный
пост,
этого
злодея
Lo
has
de
borrar
de
tu
sien.
Ты
должна
вычеркнуть
из
своей
памяти.
Y
él
así
tendrá
también
su
calvario
И
у
него
тоже
будет
свое
распятие
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
Ах,
Мария
Белен!,
ах,
Мария
Белен!
María
Belén
Santajuana
Мария
Белен
Сантахуана,
Peina,
abanico
y
clavé
Расческа,
веер
и
гвоздика,
Va
de
Sevilla
Triana
Идет
из
Севильи
в
Триану,
Loca
de
tanto
querer.
С
ума
сходит
от
такой
любви.
Lo
olvidó
una
semana
Забыла
его
на
неделю
Y
luego
volvió
con
él,
И
потом
вернулась
к
нему,
María
Belén
Santajuana
Мария
Белен
Сантахуана,
No
sabe
lo
que
hacer
Не
знает,
что
делать.
¡Ay,
mirá,
mirá,
que
mirá!
Ах,
смотри,
смотри,
что
смотри!
Que
no
es
mentira,
Это
не
ложь,
María
Belén,
¡qué
Belén!
Мария
Белен,
какая
Белен!
Que
es
eso
de
pasar
el
puente
Что
это
за
прогулка
по
мосту
Con
tanta
gente
С
такой
толпой
No
está,
Belén,
medio
bien.
Нехорошо,
Белен,
совсем
нехорошо.
Aunque
digas
tú
que
no
zarzamora,
Даже
если
ты
говоришь,
что
нет,
Зарзамора,
Que
a
deshora,
Что
в
неурочный
час,
¡ay
Belén!,
te
ven
de
morir;
Ах,
Белен!,
тебя
видят
умирающей;
Que
te
has
puesto
del
color
de
los
cirios,
flor
de
lirio,
Что
ты
стала
цвета
восковых
свечей,
цветок
лилии,
De
quererlo
así.
От
такой
любви.
Aunque
pases
el
quinario.
Даже
если
пройдешь
пятидневный
пост,
A
ese
sicario.
Этого
злодея
Lo
has
de
borrar
de
tu
sien.
Ты
должна
вычеркнуть
из
своей
памяти.
Él
así
tendrá
también
su
calvario
У
него
тоже
будет
свое
распятие
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
Ах,
Мария
Белен!,
ах,
Мария
Белен!
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
Ах,
Мария
Белен!,
ах,
Мария
Белен!
¡ay,
María
Belén!,
¡ay,
María
Belén!
Ах,
Мария
Белен!,
ах,
Мария
Белен!
¡Ay,
qué
Belén!
Ах,
какая
Белен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Kelvigdam
Attention! Feel free to leave feedback.