Lyrics and translation Lola Flores - Mi Pelo Negro
Mi Pelo Negro
Мои черные волосы
Una
tarde
caliente
de
mayo
Жарким
майским
вечером
Paraste
tu
jaca
frente
a
mi
portal
Ты
остановил
своего
коня
у
моих
ворот.
Y
tu
voz
que
quebraba
un
desmayo
pidiome
cobijo
para
descansar
И
твой
голос,
хриплый
от
усталости,
попросил
у
меня
приюта,
чтобы
отдохнуть.
Maldito
el
instante
que
dije
que
entraras
Проклят
тот
миг,
когда
я
пустила
тебя
в
дом,
Pues
preso
en
tus
ojos
quedó
mi
sentío
Ибо
твои
глаза
пленили
мою
душу.
Sin
fuerza
mi
boca,
para
que
te
hablara
Мой
язык
прилип
к
гортани,
не
в
силах
вымолвить
слово,
Con
tó
y
todos
los
rumbos
del
alma
perdíos
И
я
потеряла
все
свои
ориентиры.
Mi
pelo,
mi
pelo
negro
Мои
волосы,
мои
черные
волосы
Como
una
soga
de
negra
amargura
Словно
петля
черной
горечи.
Mi
pelo,
mi
pelo
negro
Мои
волосы,
мои
черные
волосы
Junto
a
tu
cuello
fue
gloria
y
locura
У
твоей
шеи
были
и
славой,
и
безумием.
Quiero
quererte
de
noche
y
día
Я
хочу
любить
тебя
днем
и
ночью,
Que
nunca
faltes
de
la
vera
mía.
Чтобы
ты
никогда
не
покидал
меня.
Mi
pelo,
con
la
negrura
de
un
lobo
en
las
sombras
Мои
волосы,
черные,
как
волк
в
тени,
Es
un
cuchillo
que
el
pecho
te
ronda
Острый
нож,
который
режет
твое
сердце.
Mi
pelo,
mi
pelo
negro...
Мои
волосы,
мои
черные
волосы...
Te
marchase
al
llegar
la
mañana
Ты
ушел
с
рассветом,
Dejando
en
mi
ropa
tomillo
y
laurel
Оставив
на
моей
одежде
запах
тимьяна
и
лавра.
Y
en
un
eco
como
una
campana
И
словно
эхо
колокола
Dijiste
¡serrana,
yo
pronto
vendré!
Сказал:
"Горянка,
я
скоро
вернусь!"
Clavada
en
el
quicio
te
vi
por
la
senda
Я
стояла
в
дверях
и
смотрела
тебе
вслед,
Camino
adelante
con
rumbo
perdío
Как
ты
уходишь
вдаль,
потерявшись
в
пути.
Y
un
mal
pensamiento
quitome
la
venda
И
злая
мысль
озарила
меня,
Y
vi
claramente
que
te
había
perdío...
И
я
ясно
поняла,
что
потеряла
тебя...
Mi
pelo,
mi
pelo
negro
Мои
волосы,
мои
черные
волосы
Como
una
soga
de
negra
amargura
Словно
петля
черной
горечи.
Mi
pelo,
mi
pelo
negro
Мои
волосы,
мои
черные
волосы
Junto
a
tu
cuello
fue
gloria
y
locura
У
твоей
шеи
были
и
славой,
и
безумием.
Quiero
quererte
de
noche
y
día
Я
хочу
любить
тебя
днем
и
ночью,
Que
nunca
faltes
de
la
vera
mía.
Чтобы
ты
никогда
не
покидал
меня.
Mi
pelo,
con
la
negrura
de
un
lobo
en
las
sombras
Мои
волосы,
черные,
как
волк
в
тени,
Es
un
cuchillo
que
el
pecho
te
ronda
Острый
нож,
который
режет
твое
сердце.
Mi
pelo,
mi
pelo
negro...
Мои
волосы,
мои
черные
волосы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador, Ulecia Collado, Francisco Guerrero Reyes, Benito Aguilera Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.