Lola Flores - Paloma la de Alcalá - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lola Flores - Paloma la de Alcalá - Remastered




Paloma la de Alcalá - Remastered
Голубка из Алькалы - Ремастированная версия
En un pueblo de Sevilla,
В одном городке Севильи,
Hubo una linda famosa
Жила красавица известная,
Mas blanca que un palomar,
Белее, чем голубятня,
Y en la ventana una chiquilla
И в окошке девушка юная
Con la cara de una rosa,
С лицом, как роза цветущая,
Paloma la de Alcala.
Голубка из Алькалы.
Venian los señorones
Приходили господа знатные
Con las onzas por razones,
С золотыми монетами звенящими,
Sus labios busca buscando,
Ее губы искали, желая,
Mas ella con gracia y tino,
Но она с грацией и хитростью,
Les daba copas de vino, y asi la iba burlando.
Подавала им бокалы с вином, и так их обманывала.
Mas cuando llegaban las claras del dia
Но когда наступал рассвет ясный,
Con brillo en los ojos Paloma decia:
С блеском в глазах Голубка говорила:
Viva usted don Jose, viva usted don Miguel, viva usted don Fernando
Да здравствует дон Хосе, да здравствует дон Мигель, да здравствует дон Фернандо,
Que la vida se pasa volando, volando y olé,
Что жизнь проходит быстро, быстро, ай оле,
No me hable usted de querer
Не говорите мне о любви,
Por que tengo un caché que lo estoy camelando
Потому что у меня есть денежки, которые я зарабатываю,
Y me paso las noches llorando, llorando por el,
И провожу ночи, плача, плача по нему,
Despues que le di mi aroma se aleja de mi rosal,
После того, как я отдала ему свой аромат, он покинул мой розарий,
Pues hasta el pan que se coma se le vuelva pedernal.
Пусть даже хлеб, который он ест, превратится в кремень.
Juro y no es cosa de broma,
Клянусь, и это не шутка,
Que lo tengo que matar
Что я должна его убить,
Como me llamo Paloma
Ведь меня зовут Голубка,
Ay Paloma la de Alcalá.
Ах, Голубка из Алькалы.
Una noche silenciosas
Однажды тихой ночью,
De esas de mantos floridos y casi de madrugá,
Из тех, что с цветочными покрывалами и почти под утро,
Llego a la ventana ojerosa
Пришла к окну с заплаканными глазами,
Con el rosto enmohecido Paloma la de Alcalá.
С поблекшим лицом Голубка из Алькалы.
Salieron los señorones
Вышли господа знатные,
Preguntando las razones,
Спрашивая о причинах,
Mas ella dijo riendo,
Но она, смеясь, сказала:
Vamos a beber solera,
Давайте пить выдержанное вино,
Que estamos en primavera y se cura bebiendo.
Ведь сейчас весна, и все лечится вином.
Mas cuando llegaron las claras del dia,
Но когда наступил рассвет ясный,
Con llanto en los ojos Paloma decia:
Со слезами на глазах Голубка говорила:
Viva usted don Jose, viva usted don Miguel, viva usted don Fernando
Да здравствует дон Хосе, да здравствует дон Мигель, да здравствует дон Фернандо,
Que ya estan las campanas doblando,
Что уже звонят колокола,
Doblando por el,
Звонят по нему,
Lo cele lo busque y con otra mujer lo encontre al mal nacido
Я искала его и нашла с другой женщиной, негодяя,
Y alli mismo pago su destino que yo lo mate.
И там же он принял свою судьбу, ведь я его убила.
Por mi vendran preguntando y no me habré de negar,
За мной придут, спрашивая, и я не стану отрицать,
Me encontraran despachando como la que no ha hecho ná.
Меня найдут за работой, как ни в чем не бывало.
Juro y no es cosa de broma que voy justo al penal,
Клянусь, и это не шутка, что я иду прямо в тюрьму,
Como me llamo Paloma ay Paloma la de Alcalá.
Ведь меня зовут Голубка, ах, Голубка из Алькалы.





Writer(s): Rafael De Leon, Antonio Quintero Ramirez, Miguel Manuel Lopez Quiroga, Arias De Saavedra


Attention! Feel free to leave feedback.