Lola Le Lann - Dédramatises - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lola Le Lann - Dédramatises




Dédramatises
Не драматизируй
Une fenêtre, un aperçu de toi
Окно, беглый взгляд на тебя,
Dans l'horizon qui recule
На горизонте, что тает вдали.
Une vision sans issue parfois
Виденье, что выхода нам не сулит,
Quand tu mens par habitude
Ведь ты по привычке своей солгал.
C'est toujours comme ça que je te vois
Вот так я тебя вижу всегда,
Au travers d'une tulle
Сквозь пелену, мутную пелену.
Tu ne me laisse pas vraiment le choix
Ты выбора мне не даешь, увы,
Quand je te parle sans scrupules
Когда говорю я с тобой напрямую.
Mais j'ai écris cette chanson pour toi
Но песню эту я написала для тебя,
Pour que tu aies le recul
Чтоб ты смог взглянуть со стороны.
(T'en fais pas)
(Не бойся)
Et pour te dire une chose
И хочу сказать тебе лишь одно:
(Promets-moi)
(Обещай мне)
Ne le prends pas contre toi
Близко к сердцу, прошу, не принимай.
Dédramatises tout ça
Не драматизируй ты всё,
Désacralises ces gens
Не возводи на пьедестал людей.
Dédramatises tout ça
Не драматизируй ты всё,
Regardes pas derrière toi
Не оглядывайся ты назад.
Dédramatises tout ça
Не драматизируй ты всё,
Désacralises ces gens
Не возводи на пьедестал людей.
Dédramatises, ancres-toi
Не драматизируй, брось якорь,
L'ombre sera derrière toi
Тень твоя останется позади.
Cette tendance que tu as parfois
Эта твоя привычка иногда
(Pourquoi?)
(Ну почему?)
D'attendre que tout se consume
Ждать, пока всё не сгорит дотла,
Pour dire après que ce n'était pas toi
А после сказать: «Это был не я».
(Pourquoi?)
(Ну почему?)
Passive-agressive c'est nul
Быть пассивно-агрессивным это низко.
Tout comparer, être de mauvaise foi
Всё сравнивать, быть недобросовестным,
Comme toi tu crois qu'on te juge
Думать, что все тебя осуждают.
Les faux sourires n'y feront rien en soit
Фальшивые улыбки не помогут,
Viens sois frontale et assumes
Будь честным с собой и признай всё.
Mais j'ai écris cette chanson pour toi
Но песню эту я написала для тебя,
Pour que tu aies le recul
Чтоб ты смог взглянуть со стороны.
(T'en fais pas)
(Не бойся)
Et pour te dire une chose
И хочу сказать тебе лишь одно:
(Promets-moi)
(Обещай мне)
Ne le prends pas contre toi
Близко к сердцу, прошу, не принимай.
Dédramatises tout ça
Не драматизируй ты всё,
Désacralises ces gens
Не возводи на пьедестал людей.
Dédramatises tout ça
Не драматизируй ты всё,
Regardes pas derrière toi
Не оглядывайся ты назад.
Dédramatises tout ça
Не драматизируй ты всё,
Désacralises ces gens
Не возводи на пьедестал людей.
Dédramatises, ancres-toi
Не драматизируй, брось якорь,
L'ombre sera derrière toi
Тень твоя останется позади.





Writer(s): Lola Le Lann


Attention! Feel free to leave feedback.