Lyrics and translation Lola Le Lann - Pourquoi tu vis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi tu vis
Почему ты живёшь
On
t'a
fait
un
monde
trop
petit
Тебе
создали
слишком
маленький
мир
Pour
tes
idées
Для
твоих
идей
Pour
la
petite
aux
grands
yeux
écarquillés
Для
девчонки
с
широко
раскрытыми
глазами,
Sur
l'infini
Устремлёнными
в
бесконечность.
Tu
es
prisonnière
de
ta
maison
Ты
узница
своего
дома,
De
tes
parents
Своих
родителей,
De
cet
adulte
qui
te
dit
qu'il
a
raison
Взрослого,
который
говорит,
что
он
прав,
Et
qui
te
ment
И
который
тебе
врёт.
Toi,
tu
es
née
pour
la
folie,
pour
la
lumière
Ты
рождён
для
безумия,
для
света,
Comblés
de
droits
Где
есть
права,
Et
tu
te
demandes
dans
ta
nuit
de
prisonnière
А
ты
спрашиваешь
себя
в
своей
тюремной
ночи,
Pourquoi
tu
vis
Почему
ты
живёшь
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь.
Pourquoi
tu
vis
Почему
ты
живёшь
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь.
Tu
n'as
pas
d'avion
ni
de
bateau
У
тебя
нет
ни
самолёта,
ни
корабля,
Pour
t'en
aller
Чтобы
уплыть.
Les
illusions
qui
restent
sont
un
grand
radeau
Иллюзии,
которые
остались
- это
большой
плот,
Qui
va
couler
Который
пойдёт
ко
дну.
Et
pourtant,
tu
veux
de
tout
ton
corps
И
всё
же
всем
своим
телом,
De
tout
ton
cœur
Всем
своим
сердцем
Briser
enfin
le
noir
et
blanc
de
ton
décor
Ты
хочешь,
наконец,
разбить
чёрно-белую
декорацию
De
grandes
couleurs
Яркими
красками.
Toi,
tu
es
née
pour
la
folie,
pour
la
lumière
Ты
рождён
для
безумия,
для
света,
Comblés
de
droits
Где
есть
права,
Et
tu
te
demandes
dans
ta
nuit
de
prisonnière
А
ты
спрашиваешь
себя
в
своей
тюремной
ночи,
Pourquoi
tu
vis
Почему
ты
живёшь
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь.
Pourquoi
tu
vis
Почему
ты
живёшь
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь.
Toi,
tu
es
née
pour
la
folie,
pour
la
lumière
Ты
рождён
для
безумия,
для
света,
Comblés
de
droits
Где
есть
права,
Et
tu
te
demandes
dans
ta
nuit
de
prisonnière
А
ты
спрашиваешь
себя
в
своей
тюремной
ночи,
Pourquoi
tu
vis
Почему
ты
живёшь
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь.
Pourquoi
tu
vis
Почему
ты
живёшь
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь.
Et
où
tu
vas
И
куда
идёшь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! Feel free to leave feedback.