Lyrics and translation Lola Le Lann - Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
tournes
et
que
je
me
balance
le
long
de
l'abîme
Когда
ты
кружишься,
а
я
балансирую
на
краю
пропасти,
Des
larmes
de
feu
remplissent
mon
cœur
d'urgence
et
rage
Огненные
слёзы
переполняют
моё
сердце
тревогой
и
яростью.
La
nuit
je
danse,
danse
et
tu
reviens
quand
je
ne
t'aime
plus
Ночью
я
танцую,
танцую,
а
ты
возвращаешься,
когда
я
уже
не
люблю
тебя.
L'été,
l'hiver,
un
goût
amer,
non
je
ne
rêve
plus
Летом,
зимой
- горький
привкус,
нет,
я
больше
не
мечтаю.
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце,
Y
a
comme
un
trou
d'indigo
en
bord
de
mer
Как
будто
провал
индиго
на
берегу
моря.
À
fleur
de
peau,
j'ai
pris
l'eau,
les
fleurs
de
sel
Кожей
ощущаю,
я
вошла
в
воду,
кристаллы
соли
Viennent
embraser
ma
peau,
soleil,
soleil
Ласкают
мою
кожу,
солнце,
солнце,
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце.
Les
jours
passent,
défilent,
s'effacent,
au
cours
d'un
seul
avenir
Дни
проходят,
мелькают,
стираются
в
потоке
одного-единственного
будущего.
L'amour
du
vice,
la
fin
des
glaces,
à
coup
de
face
ou
pile
Любовь
к
пороку,
конец
иллюзиям,
игра
в
орла
и
решку.
La
nuit
je
danse,
danse
et
tu
reviens
quand
on
ne
s'aime
plus
Ночью
я
танцую,
танцую,
а
ты
возвращаешься,
когда
мы
уже
не
любим
друг
друга.
L'été,
l'hiver,
un
goût
amer,
non
je
ne
rêve
plus
Летом,
зимой
- горький
привкус,
нет,
я
больше
не
мечтаю.
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце,
Y
a
comme
un
trou
d'indigo
en
bord
de
mer
Как
будто
провал
индиго
на
берегу
моря.
À
fleur
de
peau,
j'ai
pris
l'eau,
les
fleurs
de
sel
Кожей
ощущаю,
я
вошла
в
воду,
кристаллы
соли
Viennent
embraser
ma
peau,
soleil,
soleil
Ласкают
мою
кожу,
солнце,
солнце,
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце.
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце,
Y
a
comme
un
trou
d'indigo
en
bord
de
mer
Как
будто
провал
индиго
на
берегу
моря.
À
fleur
de
peau,
j'ai
pris
l'eau,
les
fleurs
de
sel
Кожей
ощущаю,
я
вошла
в
воду,
кристаллы
соли
Viennent
embraser
ma
peau,
soleil,
soleil
Ласкают
мою
кожу,
солнце,
солнце,
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hervé Vérant, Yohann Malory
Attention! Feel free to leave feedback.