Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo en la Distancia
Mit dir in der Ferne
No
existe
un
momento
del
día
Es
gibt
keinen
Moment
am
Tag,
En
que
pueda
apartarme
de
ti
An
dem
ich
von
dir
lassen
könnte.
El
mundo
parece
distinto
Die
Welt
scheint
anders
zu
sein,
Cuando
no
estas
junto
a
mí
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
No
hay
bella
melodía
Es
gibt
keine
schöne
Melodie,
En
que
no
surjas
tú
In
der
du
nicht
erscheinst.
Ni
yo
quiero
escucharla
Und
ich
will
sie
auch
nicht
hören,
Si
no
la
escuchas
tu
Wenn
du
sie
nicht
hörst.
En
que
te
has
convertido
Du
bist
geworden
En
parte
de
mi
alma,
Ein
Teil
meiner
Seele,
Ya
nada
me
consuela
Nichts
tröstet
mich
mehr,
Si
no
estás
tu
también
Wenn
du
nicht
auch
da
bist.
Más
allá
de
tus
labios
Jenseits
deiner
Lippen,
Del
sol
y
las
estrellas
Der
Sonne
und
der
Sterne,
Contigo
en
la
distancia
Mit
dir
in
der
Ferne,
Amada
mía,
estoy
Geliebter
mein,
bin
ich.
No
hay
bella
melodía
Es
gibt
keine
schöne
Melodie,
En
que
no
surjas
tú
In
der
du
nicht
erscheinst.
Ni
yo
quiero
escucharla
Und
ich
will
sie
auch
nicht
hören,
Si
no
la
escuchas
tu
Wenn
du
sie
nicht
hörst.
En
que
te
has
convertido
Du
bist
geworden
En
parte
de
mi
alma,
Ein
Teil
meiner
Seele,
Ya
nada
me
consuela
Nichts
tröstet
mich
mehr,
Si
no
estás
tu
también
Wenn
du
nicht
auch
da
bist.
Más
allá
de
tus
labios
Jenseits
deiner
Lippen,
Del
sol
y
las
estrellas
Der
Sonne
und
der
Sterne,
Contigo
en
la
distancia
Mit
dir
in
der
Ferne,
Amada
mía,
estoy
Geliebter
mein,
bin
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): César Portillo De La Luz
Attention! Feel free to leave feedback.