Lola Ponce - El Día Que Me Quieras - translation of the lyrics into German

El Día Que Me Quieras - Lola Poncetranslation in German




El Día Que Me Quieras
Der Tag, an dem du mich liebst
Acaricia mi ensueño
Liebkost meinen Traum
El suave murmullo
Das sanfte Murmeln
De tu suspirar.
Deines Seufzens.
Cómo ríe la vida
Wie das Leben lacht
Si tus ojos negros
Wenn deine schwarzen Augen
Me quieren mirar.
Mich ansehen wollen.
Y si es mío el amparo
Und wenn mir der Schutz gehört
De tu risa leve
Deines leichten Lachens
Que es como un cantar,
Das wie ein Lied ist,
Ella aquieta mi herida,
Stillt es meine Wunde,
Todo todo se olvida.
Alles, alles ist vergessen.
El día que me quieras
An dem Tag, an dem du mich liebst
La rosa que engalana
Wird die Rose, die schmückt
Se vestirá de fiesta
Sich festlich kleiden
Con su mejor color.
Mit ihrer schönsten Farbe.
Y al viento las campanas
Und die Glocken dem Wind
Dirán que ya eres mío,
Verkünden, dass du nun mein bist,
Y locas las fontanas
Und verrückt die Brunnen
Me contarán su amor.
Mir ihre Liebe gestehen.
La noche que me quieras
In der Nacht, in der du mich liebst
Desde el azul del cielo,
Vom blauen Himmel herab,
Las estrellas celosas
Werden die eifersüchtigen Sterne
Nos mirarán pasar.
Uns vorbeiziehen sehen.
Y un rayo misterioso
Und ein geheimnisvoller Strahl
Hará nido en tu pelo,
Wird sich in deinem Haar einnisten,
Luciérnaga curiosa que dirás
Neugieriges Glühwürmchen, das sagen wird
Que eres mi consuelo.
Dass du mein Trost bist.
El día que me quieras
An dem Tag, an dem du mich liebst
No habrá más que armonía.
Wird es nur Harmonie geben.
Será clara la aurora
Klar wird die Morgenröte sein
Y alegre el manantial.
Und fröhlich die Quelle.
Traerá quieta la brisa
Die stille Brise wird bringen
Rumor de melodías.
Ein Raunen von Melodien.
Y nos darán las fuentes
Und die Quellen werden uns schenken
Su canto de cristal.
Ihren kristallenen Gesang.
El día que me quieras
An dem Tag, an dem du mich liebst
Endulzarán sus cuerdas
Werden ihre Saiten versüßen
El pájaro cantor.
Der Singvogel.
Florecerá la vida,
Wird das Leben erblühen,
No existirá el dolor.
Wird kein Schmerz mehr sein.
Y un rayo misterioso
Und ein geheimnisvoller Strahl
Hará nido en tu pelo.
Wird sich in deinem Haar einnisten.
Luciérnaga curiosa que dirás
Neugieriges Glühwürmchen, das sagen wird
Que es mi consuelo
Dass du mein Trost bist





Writer(s): Carlos Gardelalfredo Le Pera


Attention! Feel free to leave feedback.