Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras
Der Tag, an dem du mich liebst
Acaricia
mi
ensueño
Liebkost
meinen
Traum
El
suave
murmullo
Das
sanfte
Murmeln
De
tu
suspirar.
Deines
Seufzens.
Cómo
ríe
la
vida
Wie
das
Leben
lacht
Si
tus
ojos
negros
Wenn
deine
schwarzen
Augen
Me
quieren
mirar.
Mich
ansehen
wollen.
Y
si
es
mío
el
amparo
Und
wenn
mir
der
Schutz
gehört
De
tu
risa
leve
Deines
leichten
Lachens
Que
es
como
un
cantar,
Das
wie
ein
Lied
ist,
Ella
aquieta
mi
herida,
Stillt
es
meine
Wunde,
Todo
todo
se
olvida.
Alles,
alles
ist
vergessen.
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
La
rosa
que
engalana
Wird
die
Rose,
die
schmückt
Se
vestirá
de
fiesta
Sich
festlich
kleiden
Con
su
mejor
color.
Mit
ihrer
schönsten
Farbe.
Y
al
viento
las
campanas
Und
die
Glocken
dem
Wind
Dirán
que
ya
eres
mío,
Verkünden,
dass
du
nun
mein
bist,
Y
locas
las
fontanas
Und
verrückt
die
Brunnen
Me
contarán
su
amor.
Mir
ihre
Liebe
gestehen.
La
noche
que
me
quieras
In
der
Nacht,
in
der
du
mich
liebst
Desde
el
azul
del
cielo,
Vom
blauen
Himmel
herab,
Las
estrellas
celosas
Werden
die
eifersüchtigen
Sterne
Nos
mirarán
pasar.
Uns
vorbeiziehen
sehen.
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
geheimnisvoller
Strahl
Hará
nido
en
tu
pelo,
Wird
sich
in
deinem
Haar
einnisten,
Luciérnaga
curiosa
que
dirás
Neugieriges
Glühwürmchen,
das
sagen
wird
Que
eres
mi
consuelo.
Dass
du
mein
Trost
bist.
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
No
habrá
más
que
armonía.
Wird
es
nur
Harmonie
geben.
Será
clara
la
aurora
Klar
wird
die
Morgenröte
sein
Y
alegre
el
manantial.
Und
fröhlich
die
Quelle.
Traerá
quieta
la
brisa
Die
stille
Brise
wird
bringen
Rumor
de
melodías.
Ein
Raunen
von
Melodien.
Y
nos
darán
las
fuentes
Und
die
Quellen
werden
uns
schenken
Su
canto
de
cristal.
Ihren
kristallenen
Gesang.
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
Endulzarán
sus
cuerdas
Werden
ihre
Saiten
versüßen
El
pájaro
cantor.
Der
Singvogel.
Florecerá
la
vida,
Wird
das
Leben
erblühen,
No
existirá
el
dolor.
Wird
kein
Schmerz
mehr
sein.
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
geheimnisvoller
Strahl
Hará
nido
en
tu
pelo.
Wird
sich
in
deinem
Haar
einnisten.
Luciérnaga
curiosa
que
dirás
Neugieriges
Glühwürmchen,
das
sagen
wird
Que
es
mi
consuelo
Dass
du
mein
Trost
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardelalfredo Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.