Lyrics and translation Lola Yuldasheva - Ko'nikmadim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birinchi
uchrashuvni
esladim,
esla
sen
ham
Вспомнила
нашу
первую
встречу,
вспомни
и
ты
Ikkimizdan
qolgan
yodgorlik
bormi?
Остались
ли
от
нас
хоть
какие-то
воспоминания?
Men
o'zgarmadim,
sen
ham
o'shasan
Я
не
изменилась,
ты,
наверное,
тоже
Qani
o'sha
sevgi,
senda
shu
savol
bormi?
Где
та
любовь?
Есть
ли
у
тебя
этот
вопрос?
Tungi
osmonda
so'ngan
bo'lsa
yulduzlar
Если
на
ночном
небе
погаснут
звёзды
Bil,
sen
ko'nglimda
o'chmas
bo'lib
qolgansan
Знай,
в
моем
сердце
ты
остался
незабвенным
Yer
bilan
osmon
ehtimol
o'rin
almashar
Возможно,
поменяются
местами
земля
и
небо
Ammo
seni,
sevgim,
hech
kimga
alishmasman
Но
тебя,
моя
любовь,
я
ни
на
кого
не
променяю
Yuzim
kulib
turar,
dil
esa
xasta
Мое
лицо
улыбается,
но
душа
болит
Kim
menga
sendayin
yor
bo'la
oldi?
Кто
смог
стать
мне
таким
же
любимым,
как
ты?
Hech
kim,
deya
javob
berdim
ohista
Никто,
- тихо
ответила
я
Egallagan
sevgi
qafasi,
unda
men
yolg'izman
hamon
Клетка
любви,
в
которой
я
до
сих
пор
одинока
Chegarasini
ko'rmay
ezilar
yurak
yomon
Не
видя
границ,
мое
сердце
сильно
страдает
Mehringni
his
etay
va
uzoqlarga
ketay
Я
чувствую
твою
нежность
и
улетаю
далеко
Bir
bora
tushlarimga
endi
kel,
kel
Приди
хоть
раз
в
мои
сны,
приди
Hislarim...
Мои
чувства...
Nega
sendan
voz
kecholmas?
Почему
я
не
могу
отпустить
тебя?
Nega
seni
unutolmas?
Почему
я
не
могу
забыть
тебя?
So'zlarim...
Мои
слова...
Ko'zlarim...
Мои
глаза...
Sendan
o'zgani
ko'rishga...
Видеть
кого-то
другого,
кроме
тебя...
O'zgani
sevishga
ko'nikmadi!
Любить
кого-то
другого...
не
свыклась!
Men
sensizlikka
ko'nikdim,
ko'nikkin
sen
ham
Я
свыклась
с
твоим
отсутствием,
свыкся
и
ты
Unut
meni,
yurak
o'zgaga
zor,
deding
Забудь
меня,
сердце
жаждет
другую,
- сказал
ты
Yozgan
she'rlarimni
birma-bir
o'qib
chiqsam
Если
я
перечитаю
все
стихи,
что
написала
Har
bir
satrlarimda,
har
bir
so'zida
bor
eding
В
каждой
строчке,
в
каждом
слове
был
ты
Menga
sevgi
dengizini
ilk
bora
sen
ochding
Ты
первый
открыл
для
меня
море
любви
So'ngra
tubiga
tortarding
А
потом
тянул
меня
на
дно
Yoqamni
qo'yvormay
Не
отпуская
Meni
bundan
halos
et
Избавь
меня
от
этого
Ikkimizga
ham
qolmasmu
armon?
Разве
у
нас
обоих
не
останется
сожалений?
Balki
men
bunga
ko'nikolmadim,
ammo
Может
быть,
я
так
и
не
смогла
с
этим
свыкнуться,
но
Mehringni
his
etay
va
uzoqlarga
ketay
Я
чувствую
твою
нежность
и
улетаю
далеко
Bir
bora
tushlarimga
endi
kel,
kel
Приди
хоть
раз
в
мои
сны,
приди
Yuragim...
(Yuragim)
Мое
сердце...
(Мое
сердце)
Hislarim...
(Hislarim)
Мои
чувства...
(Мои
чувства)
Nega
sendan
(Nega?)
voz
kecholmas?
(Nega
ayt?)
Почему
я
(Почему?)
не
могу
отпустить
тебя?
(Скажи,
почему?)
Nega
seni
unutolmas?
Почему
я
не
могу
забыть
тебя?
So'zlarim...
(So'zlarim)
Мои
слова...
(Мои
слова)
Ko'zlarim...
(Ko'zlarim)
Мои
глаза...
(Мои
глаза)
Sendan
o'zgani
ko'rishga...
Видеть
кого-то
другого,
кроме
тебя...
O'zgani
sevishga...
Любить
кого-то
другого...
Yuragim...
(Yuragim)
Мое
сердце...
(Мое
сердце)
Hislarim...
(Hislarim)
Мои
чувства...
(Мои
чувства)
Nega
sendan
(Nega?)
voz
kecholmas?
(Nega
ayt?)
Почему
я
(Почему?)
не
могу
отпустить
тебя?
(Скажи,
почему?)
Nega
seni
unutolmas?
Почему
я
не
могу
забыть
тебя?
So'zlarim...
(So'zlarim)
Мои
слова...
(Мои
слова)
Ko'zlarim...
(Ko'zlarim)
Мои
глаза...
(Мои
глаза)
Sendan
o'zgani
ko'rishga...
Видеть
кого-то
другого,
кроме
тебя...
O'zgani
sevishga
ko'nikmadi!
Любить
кого-то
другого...
не
свыклась!
Alam
deymu,
borim
deymu
(Ko'nikmadim)
Назову
ли
это
болью,
назову
ли
это
всем,
что
у
меня
есть
(Не
свыклась)
O'tkan
kunlar
sevgi
deymu?
Назову
ли
я
прошлые
дни
любовью?
Yoki
tuyg'ulardan
jo'shib
Или,
переполняясь
чувствами,
Seni
unutmadim
deymu?
Я
скажу,
что
не
забыла
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lola Yuldasheva
Attention! Feel free to leave feedback.