Lyrics and translation LOLA - Sabré Que Eres Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabré Que Eres Tú
Я узнаю, что это ты
Se,
que
no
es
fácil
de
creer
Знаю,
в
это
нелегко
поверить,
Y
que
en
la
gente
se
ha
perdido
ya
la
fe
И
что
люди
уже
потеряли
веру.
Se
que
parece
ingenuidad
Знаю,
это
кажется
наивным,
Pero
hay
algo
que
me
dice
que
es
verdad
Но
что-то
мне
подсказывает,
что
это
правда,
Que
algún
día
te
voy
a
encontrar
Что
однажды
я
тебя
встречу
Y
no
voy
a
dejarte
escapar.
И
не
отпущу.
Sabré
que
eres
tú
real
real
Я
узнаю,
что
это
ты,
настоящий,
Humano
fantástico
y
normal
Фантастический
и
обычный
человек.
Sabré
que
eres
tú
y
que
al
final
Я
узнаю,
что
это
ты,
и
что
в
конце
концов
Si,
tengo
tanto
que
aprender
Да,
мне
еще
так
многому
нужно
научиться.
Para
amar
hay
que
entregar
hay
que
creer
Чтобы
любить,
нужно
отдавать,
нужно
верить.
No
se
cuando
llegarás
Не
знаю,
когда
ты
появишься.
Tal
vez
sea
cuando
deje
de
esperar
Может
быть,
это
случится,
когда
я
перестану
ждать,
Cuando
entienda
lo
que
es
libertad
Когда
пойму,
что
такое
свобода,
Cuando
sepa
querer
sin
dudar
Когда
научусь
любить,
не
сомневаясь.
Sabré
que
eres
tú
real
real
Я
узнаю,
что
это
ты,
настоящий,
Humano
fantástico
y
normal
Фантастический
и
обычный
человек.
Sabré
que
eres
tú
y
que
al
final
está
ciudad
Я
узнаю,
что
это
ты,
и
что
в
конце
концов
этот
город
Verá
como
todos
mis
sueños
se
hacen
realidad.
Увидит,
как
все
мои
мечты
сбываются.
Estrellas
encima
del
mar
Звезды
над
морем,
Una
vida
para
compartir
Жизнь,
которой
можно
поделиться,
Tanto
para
reír
Так
много
причин
для
смеха,
Un
lugar
donde
estar
Место,
где
можно
быть.
Sabré
que
eres
tú
real
real
Я
узнаю,
что
это
ты,
настоящий,
Humano
fantástico
y
normal
Фантастический
и
обычный
человек.
Sabré
que
eres
tú
y
que
al
final
esta
ciudad
Я
узнаю,
что
это
ты,
и
что
в
конце
концов
этот
город
Verá
como
todos
mis
sueños
se
hacen
realidad.
Увидит,
как
все
мои
мечты
сбываются.
Estrellas
encima
del
mar
Звезды
над
морем,
Una
vida
para
compartir
Жизнь,
которой
можно
поделиться,
Tanto
para
reír
Так
много
причин
для
смеха,
Un
lugar
donde
estar
Место,
где
можно
быть.
Sabré
que
eres
tú.
Я
узнаю,
что
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARCIA NUNEZ DE CACERES LEONEL, MENDEZ GUILLERMO GUIU
Attention! Feel free to leave feedback.