Lyrics and translation Lole y Manuel - Cabalgando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
niños
quisieran
seguirle
detrás
Дети
хотели
бы
следовать
за
ними
Y
por
los
caminos
soñar;
И
мечтать
по
дорогам;
Los
niños
quisieran
seguirle
detrás,
Дети
хотели
бы
следовать
за
ними,
Pero
los
gitanos
se
van.
Но
цыгане
уходят.
Cabalgando
van
los
gitanos,
Скачут
цыгане,
Van
los
gitanos,
van
los
gitanos.
Скачут
цыгане,
скачут
цыгане.
Los
hombres
montan
las
yeguas
Мужчины
едут
на
кобылах,
Y
las
mujeres
en
los
carros,
А
женщины
в
повозках,
A
sus
niños
chiquetitos
Своих
маленьких
деток
Con
su
pecho
amamantando.
Грудью
кормят.
Cabalgando
van
los
gitanos,
Скачут
цыгане,
Van
los
gitanos,
van
los
gitanos.
Скачут
цыгане,
скачут
цыгане.
Carmelilla,
la
mocita,
Кармелилья,
девушка,
La
que
va
en
el
primer
carro,
Та,
что
едет
в
первой
повозке,
Dice
que
anoche
la
Luna
Говорит,
что
прошлой
ночью
Луна
Le
prometió
un
traje
blanco
Ей
пообещала
белое
платье
Y
un
gitano
de
aceituna.
И
цыгана
смуглого.
Cabalgando
van
los
gitanos,
Скачут
цыгане,
Van
los
gitanos,
van
los
gitanos.
Скачут
цыгане,
скачут
цыгане.
Los
hombres
montan
las
yeguas
Мужчины
едут
на
кобылах,
Y
las
mujeres
en
los
carros
А
женщины
в
повозках,
A
sus
niños
chiquetitos
Своих
маленьких
деток
Con
su
pecho
amamantando.
Грудью
кормят.
Cabalgando
van
los
gitanos,
Скачут
цыгане,
Van
los
gitanos,
van
los
gitanos.
Скачут
цыгане,
скачут
цыгане.
Antes
de
llegar
al
río
Прежде
чем
добраться
до
реки,
Los
gitanos
han
acampado;
Цыгане
разбили
лагерь;
La
tía
Carmen,
la
más
vieja,
Тетя
Кармен,
самая
старая,
La
del
pelo
plateado,
С
седыми
волосами,
Hace
flores
de
colores
Делает
цветы
разноцветные,
Azules,
rojos
y
blancos.
Синие,
красные
и
белые.
Carmen
Montoya
y
la
negra
Кармен
Монтойя
и
чернокожая
Tejen
canastas
de
caña
Плетут
корзины
из
тростника,
Sentaditas
sobre
una
piedra.
Сидя
на
камне.
Los
gitanos
se
han
dormido,
Цыгане
уснули,
Sus
camas
son
el
romero,
Их
постели
— розмарин,
La
amapola
y
la
violeta,
Мак
и
фиалка,
Y
pa′
que
no
se
despierten
И
чтобы
их
не
разбудить,
El
agüilla
del
riachuelo
Вода
ручья
Se
queda
de
pronto
quieta.
Вдруг
замирает.
Lirios
y
romeros,
Лилии
и
розмарин,
Lirios
y
romeros
Лилии
и
розмарин
Derraman
a
su
paso
Разбрасывают
на
своем
пути
Los
canasteros;
Корзинщики;
Con
menta
y
jara,
С
мятой
и
дроком,
Con
menta
y
jara
С
мятой
и
дроком
Los
gitanos
se
beben
Цыгане
пьют
El
agua
clara;
Чистую
воду;
Y
con
violetas,
И
фиалками,
Con
las
violetas
Фиалками
Los
gitanos
adornan
Цыгане
украшают
Sus
panderetas.
Свои
бубны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Molina Jimenez, Pedro Rivera Cross
Attention! Feel free to leave feedback.