Lyrics and translation Lolita Cortes - Maldito Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Amor
Проклятая любовь
Esperaba
como
siempre
espero
Ждала,
как
всегда
жду,
Que
volvieses
como
siempre
has
vuelto,
Что
вернёшься,
как
всегда
возвращался,
Bajo
un
cielo
de
color
estaño
Под
небом
цвета
олова
Con
el
aire
cada
vez
mas
denso.
С
воздухом
всё
более
плотным.
Esperaba
con
los
nervios
necios
Ждала
с
глупыми
нервами,
Medio
enferma
de
rabia
y
de
celos,
Полубольной
от
ярости
и
ревности,
Enebrando
cuentas
de
recuerdos
Нанизывая
бусы
воспоминаний
Entre
lagrimas
y
café
negro.
Между
слезами
и
чёрным
кофе.
Que
puede
haber
que
no
te
de
Что
может
быть
такого,
чего
я
тебе
не
даю,
Para
echarlo
todo
por
la
borda
Чтобы
бросить
всё
за
борт
Quiero
saber
quien
puede
ser
Хочу
знать,
кто
может
быть
та,
Quien
te
pone
la
miel
en
la
boca
Кто
льёт
тебе
мёд
в
уста
Con
promesas
de
aventuras
locas.
С
обещаниями
безумных
приключений.
Maldito
amor,
maldito
amor
Проклятая
любовь,
проклятая
любовь,
Apostando
a
la
ruleta
todo
al
ganador,
Ставя
на
рулетке
всё
на
победителя,
Me
has
dejado
en
bancarrota
el
alma
Ты
оставил
мою
душу
банкротом,
Me
has
quebrado
el
animo
y
las
alas
Ты
сломал
мне
дух
и
крылья,
Soy
igual
que
aquella
estrella
blanca
Я
как
та
белая
звезда,
Que
se
apaga
cuando
tu
no
estas.
Которая
гаснет,
когда
тебя
нет
рядом.
Maldito
amor,
maldito
amor
Проклятая
любовь,
проклятая
любовь,
Si
pudiese
hacer
oídos
sordos
a
tu
voz,
Если
бы
я
могла
закрыть
уши
от
твоего
голоса,
Es
posible
que
me
cueste
fácil
Возможно,
мне
было
бы
легко
Empezar
de
nuevo
en
otra
parte
Начать
всё
сначала
в
другом
месте,
Pero
soy
como
la
estrella
blanca
Но
я
как
та
белая
звезда,
Que
se
muere
cuando
no
me
llamas.
Которая
умирает,
когда
ты
мне
не
звонишь.
Salgo
en
medio
de
la
noche
fría
Выхожу
посреди
холодной
ночи
A
la
calle
por
si
todavía,
На
улицу,
вдруг
всё
ещё
Quiere
darme
una
pista
el
aire
Воздух
даст
мне
подсказку,
Que
me
pueda
ayudar
a
encontrarte.
Которая
поможет
мне
тебя
найти.
Pasa
el
mundo
como
un
torbellino
Мир
проносится
как
вихрь,
Enbotando
todos
los
sentidos,
Притупляя
все
чувства,
Que
aunque
casi
no
se
que
digo
И
хотя
я
почти
не
знаю,
что
говорю,
Doy
la
vida
por
volver
contigo.
Я
отдам
жизнь,
чтобы
вернуться
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Consuelo Arango Bustos, Marella Cayre, Gian Pietro Felisatti
Attention! Feel free to leave feedback.