Lyrics and translation Lolita & Malú - Estúpido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
tirado
por
la
borda
tantos
sueños,
Ты
выбросил
за
борт
столько
мечт,
tantas
noches,
tanto
amor
tantos
anhelos
столько
ночей,
столько
любви,
столько
надежд
que
nos
ha
costado
tanto
ir
construyendo.
которые
нам
так
трудно
было
строить.
has
truncado
mi
cariño
en
un
momento
ты
разрушил
мою
любовь
в
один
момент,
por
correr
tras
la
ilusion,
tras
el
deseo
бросившись
за
иллюзией,
за
желанием,
un
placer
que
al
fin
y
al
cabo
es
pasajero.
за
удовольствием,
которое
в
конце
концов
проходящее.
yo
crei
en
ti
y
tu
me
has
defraudado
я
верила
в
тебя,
и
ты
меня
разочаровал,
cuando
te
he
visto
caer
te
he
perdonado
когда
я
видела,
как
ты
падаешь,
я
прощала,
he
luchado
por
estar
siempre
a
tu
lado.
я
боролась,
чтобы
всегда
быть
рядом
с
тобой.
niño
cruel
sin
corazon,
ni
sentimiento,
жестокий
мальчик
без
сердца,
без
чувств,
variable
como
una
cometa
al
viento
переменчивый,
как
ветреный
змей,
incapaz
de
dar
un
paso
por
amor.
неспособный
сделать
шаг
ради
любви.
No,
ahora
no,
me
sobra
orgullo
para
rebajarme
mas,
Нет,
сейчас
нет,
у
меня
достаточно
гордости,
чтобы
больше
не
унижаться,
ahora
ya
no,
es
tarde
ya,
te
juro
que
no
vuelvo
a
verte
nunca
mas
теперь
уже
нет,
уже
поздно,
клянусь,
что
больше
никогда
не
увижу
тебя
no,
ahora
no,
ya
tus
palabras
no
me
pueden
convencer
нет,
сейчас
нет,
твои
слова
уже
не
могут
меня
убедить
ahora
ya
no,
ahorratelas
теперь
уже
нет,
сэкономь
их
te
juro
que
no
vuelvo
a
verte
nunca
mas.
клянусь,
что
больше
никогда
не
увижу
тебя.
(repite
coro)
(повторить
припев)
mariposa
dando
vueltas
a
una
llama
бабочка,
кружащая
вокруг
пламени,
no
comprendes
que
vendras
a
mi
mañana
ты
не
понимаешь,
что
завтра
ты
придешь
ко
мне,
cuando
acabe
esta
pasion
que
ahora
te
inflama.
когда
закончится
эта
страсть,
которая
сейчас
тебя
объятила.
abre
bien
los
ojos
cuando
esto
concluya
открой
глаза,
когда
все
это
закончится,
porque
todo
va
a
volverse
en
contra
tuya
потому
что
все
обернется
против
тебя,
y
yo
no
estare
a
tu
lado
al
despertar.
и
я
не
буду
рядом
с
тобой,
когда
ты
проснешься.
cuanto
daño
va
a
causarme
tu
partida
как
много
боли
принесет
твое
уход,
cuanto
tardará
en
cicatrizar
mi
herida,
сколько
времени
займет
заживление
моей
раны,
cuanto
tiempo
...estúpido.
сколько
времени...
глупец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE LUIS ARMENTEROS, PABLO HERRERO
Attention! Feel free to leave feedback.