Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero Todo
Тебя Хочу Всего
Te
quiero
todo
mi
amor,
porque
mucho
es
poco
y
poco
es
nada.
Тебя,
любимый,
всего
хочу,
ведь
много
— это
мало,
а
мало
— это
ничто.
Te
quiero
todo
mi
amor,
como
el
sol
a
la
alborada.
Тебя
люблю
всем
сердцем,
как
солнце
светлый
рассвет.
Me
muero
todo
mi
amor,
si
de
tu
piel
blanca
me
separan.
Умру,
любимый,
весь,
если
от
твоей
белой
кожи
меня
оторвут.
Me
muero
todo
mi
amor,
sin
tu
luz
no
veo
nada.
Без
твоего
света
я
ослепну
и
ничего
не
вижу.
Y
es
que
todo
cuanto
digo,
te
lo
he
dicho
y
hecho
ya.
И
все,
что
я
говорю,
я
уже
сказал
и
сделал.
Nada
nuevo
hay
en
mi
cuerpo
que
aportar.
В
моем
теле
больше
ничего
нового.
Y
te
aburre
que
te
quiera
siempre
igual,
es
natural.
И
тебе
надоело,
что
я
всегда
люблю
тебя
одинаково,
это
естественно.
Y
es
que
tienes
que
inventarme
una
vez
más.
И
тебе
нужно
придумать
меня
заново.
Te
quiero
todo
mi
amor,
no
me
gusta
ahorrar
en
sentimientos.
Тебя,
любимый,
всего
хочу,
скупиться
на
чувства
не
люблю.
Te
quiero
todo
mi
amor,
no
me
queda
nada
dentro.
Тебя,
любимый,
всего
люблю,
во
мне
ничего
больше
не
осталось.
No
pido
nada
mi
amor,
solo
ser
un
verso
en
tu
paso.
Ничего
не
прошу,
любимый,
только
быть
строкой
на
твоем
пути.
Y
me
conformo
mi
amor,
con
saber
que
voy
tirando.
И
я
довольствуюсь,
любимый,
тем,
что
я
двигаюсь
вперед.
Y
es
que
todo
cuanto
digo,
te
lo
he
dicho
y
hecho
ya.
И
все,
что
я
говорю,
я
уже
сказал
и
сделал.
Nada
nuevo
hay
en
mi
cuerpo
que
aportar.
В
моем
теле
больше
ничего
нового.
Y
te
aburre
que
te
quiera
siempre
igual,
es
natural.
И
тебе
надоело,
что
я
всегда
люблю
тебя
одинаково,
это
естественно.
Y
es
que
tienes
que
inventarme
una
vez
más.
И
тебе
нужно
придумать
меня
заново.
Te
quiero
todo
mi
amor,
porque
mucho
es
poco
y
poco
es
nada.
Тебя,
любимый,
всего
хочу,
ведь
много
— это
мало,
а
мало
— это
ничто.
Te
quiero
todo
mi
amor,
como
el
sol
a
la
alborada.
Тебя
люблю
всем
сердцем,
как
солнце
светлый
рассвет.
Pero
lo
he
intentado
todo,
y
estoy
harta
de
luchar.
Но
я
все
перепробовала,
и
я
устала
бороться.
Si
me
marcho
es
porque
no
quiero
estorbar.
Если
я
уйду,
значит,
не
хочу
быть
обузой.
Y
aunque
yo
me
muera
un
poco,
tal
vez
logre
ser
feliz.
И
хотя
я
немного
умру,
возможно,
смогу
быть
счастлива.
Con
aquel
que
se
conforme
con
oír.
С
тем,
кто
будет
доволен,
услышав.
Te
quiero
un
poco
mi
amor...
Тебя
немного
люблю,
любимый...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.