Lyrics and translation Lollies - Voll daneben (Hölle, Hölle, Hölle) - Part 2 [Fegefeuer Mix]
Voll daneben (Hölle, Hölle, Hölle) - Part 2 [Fegefeuer Mix]
Совсем мимо (Ад, Ад, Ад) - Часть 2 [Микс Чистилища]
Empeze
desde
chamaco
y
asi
es
como
me
apodaron
Yo
siempre
andube
al
llavaso
con
el
jefe,
me
voy
muy
agradecido,
la
verdad
nunca
me
olvido
del
aprecio
que
me
tuvo
el
y
su
gente
Начинал
я
совсем
пацаном,
и
так
меня
и
прозвали.
Я
всегда
был
наготове
с
боссом,
очень
ему
благодарен,
правда,
никогда
не
забуду
то
уважение,
которое
он
и
его
люди
ко
мне
проявляли.
Fui
soldado
de
la
mafia
siempre
defendi
la
plaza
desde
plebe
todo
el
tiempo
andube
al
tiro
Был
я
солдатом
мафии,
всегда
защищал
район,
с
юности
всё
время
был
начеку.
Solo
que
aquella
mañana
empezaria
la
pachanga
y
en
vez
de
agarrar
las
armas
las
perdimos.
Только
тем
утром
должна
была
начаться
вечеринка,
а
вместо
того,
чтобы
взять
оружие,
мы
его
потеряли.
Fueron
muchas
las
ganadas
pero
esa
vez
las
playas
no
pudimos
nisiquiera
defendernos
Много
было
побед,
но
в
тот
раз
пляжи
мы
не
смогли
даже
защитить.
Los
disparos
acertaban
pude
ver
como
las
balas
una
a
una
se
internaban
en
mi
cuerpo
Выстрелы
попадали
в
цель,
я
видел,
как
пули
одна
за
другой
входили
в
моё
тело.
Depronto
no
tuve
pulso
creo
que
todo
se
detuvo
derrepente
el
mundo
se
me
obscurecio
Вдруг
у
меня
пропал
пульс,
кажется,
всё
остановилось,
мир
внезапно
потемнел.
En
tan
solo
unos
minutos
lejos
se
olle
un
reborujo
pero
dicen
que
mi
compa
la
libro
Всего
через
несколько
минут
вдали
послышалась
суматоха,
но
говорят,
что
мой
товарищ
выжил.
No
voy
a
entrar
en
detalles
pero
el
hombre
del
volante
es
buen
amigo
y
conocido
donde
quiera
Не
буду
вдаваться
в
подробности,
но
человек
за
рулём
— хороший
друг
и
знакомый
везде.
Sigue
pesando
su
clave
y
en
sonora
todos
saben,
que
siempre
portamos
la
misma
bandera
Он
всё
ещё
в
деле,
и
в
Соноре
все
знают,
что
мы
всегда
носим
одно
и
то
же
знамя.
Justicieros
como
el
jefe
nunca
tienten
inocentes
esa
frase
siempre
se
nos
inculco
Справедливые,
как
босс,
никогда
не
трогают
невинных,
эта
фраза
всегда
нам
внушалась.
Acoplados
en
combate
hay
muchas
que
contarles
imponiendo
el
reglamento
del
señor
Вместе
в
бою
есть
много
чего
рассказать,
устанавливая
правила
господина.
Hubo
gente
de
alto
rango
que
estimaron
al
chamaco
muchas
manos
se
empalmaron
en
mi
hombro
entregado
a
mi
trabajo
me
hice
adicto
del
relajo
y
ala
orden
si
habia
que
brindar
apoyo
Были
люди
высокого
ранга,
которые
ценили
пацана,
много
рук
пожимали
мне
плечо.
Преданный
своей
работе,
я
стал
зависим
от
разборок
и
был
готов,
если
нужно
было
оказать
поддержку.
Abordo
de
varios
carros
me
movi
con
mis
muchachos
la
verdad
que
fueron
muchas
aventuras
На
разных
машинах
я
передвигался
со
своими
парнями,
правда,
было
много
приключений.
Adios
ami
5-7
mi
pechera
y
mis
juguetes
yo
se
que
no
olvidaran
mis
travesuras
Прощай,
мой
5-7,
мой
бронежилет
и
мои
игрушки,
я
знаю,
что
вы
не
забудете
мои
проделки.
Cuantos
pueblos
recorri,
cuantas
cosas
aprendi
tengo
claro
que
no
es
facil
esta
vida
luche
Сколько
городов
я
объехал,
сколькому
научился,
я
понимаю,
что
эта
жизнь
нелегка.
Я
боролся
Por
sobrevivir,
luego
sin
luchar
perdi
y
al
perder
deje
un
dolor
en
mi
familia
no
quiero
verlos
За
выживание,
потом
без
борьбы
проиграл,
и
проиграв,
оставил
боль
в
своей
семье.
Я
не
хочу
видеть
их
Llorando
recuerden
que
este
muchacho,
de
chamaco
siempre
fue
un
hombre
de
agallas
me
despido
de
mi
gente,
de
mis
compas
de
mi
jefe
nunca
olviden
aquella
vez
de
las
playas!
Плачущими,
помните,
что
этот
парень,
с
детства
всегда
был
смелым
человеком.
Прощаюсь
со
своими
людьми,
со
своими
товарищами,
со
своим
боссом,
никогда
не
забывайте
тот
случай
на
пляже!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Welsch
Attention! Feel free to leave feedback.