Lollipop F - 戰利品 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Lollipop F - 戰利品




戰利品
Beute
敖犬:嘶吼劃破了夜空 淚水滑進了喉嚨
敖犬:Ein Brüllen zerreißt die Nacht, Tränen fließen in meine Kehle
閉上雙眼往前走 站在愛情的盡頭
Ich schließe meine Augen und gehe weiter, stehe am Ende der Liebe
小煜:回憶跟現實交錯 慢動作撕裂傷口
小煜:Erinnerungen und Realität vermischen sich, Zeitlupe zerreißt die Wunde
為你為愛戰鬥 沒後悔過
Für dich, für die Liebe gekämpft, habe es nie bereut
阿緯:你的沉默 就像刀鋒 一刀劃破我的喉嚨
阿緯:Dein Schweigen ist wie eine Klinge, die meine Kehle durchschneidet
敖犬:我的胸口 停止跳動 熱情一瞬間全都結凍
敖犬:Meine Brust hört auf zu schlagen, die Leidenschaft gefriert sofort
小煜:我的愛是戰利品你佔有 只是你冷漠的轉身就走
小煜:Meine Liebe ist deine Beute, du besitzt sie, aber du drehst dich kalt um und gehst
敖犬:我的愛是戰利品不保留 愛給再多都不夠你揮霍
敖犬:Meine Liebe ist deine Beute, ich halte nichts zurück, egal wie viel Liebe ich gebe, es ist nie genug für dich
威廉:你的眼神 像個黑洞 吞噬所有愛的理由
威廉:Deine Augen sind wie ein schwarzes Loch, verschlingen alle Gründe für Liebe
敖犬:愛已失守 大聲的吼 比寂寞更加寂寞
敖犬:Die Liebe ist verloren, ich schreie laut, einsamer als die Einsamkeit
小煜:我再也回不了頭 你再也說不出口
小煜:Ich kann nicht mehr zurück, du kannst es nicht mehr aussprechen
放開雙手往前走 我已經一無所有
Ich lasse los und gehe weiter, ich habe nichts mehr
敖犬:欺騙拉扯著微笑 謊言包紮的傷口
敖犬:Täuschung zerrt am Lächeln, Wunden verbunden mit Lügen
小煜:為你為愛戰鬥 我沒後悔過
小煜:Für dich, für die Liebe gekämpft, ich habe es nie bereut
阿緯:你的沉默(你的沉默) 就像刀鋒(就像刀鋒)
阿緯:Dein Schweigen (Dein Schweigen) ist wie eine Klinge (ist wie eine Klinge)
一刀劃破我的喉嚨
Die meine Kehle durchschneidet
敖犬:我的胸口(我的胸口)
敖犬:Meine Brust (Meine Brust)
停止跳動(停止跳動) 熱情一瞬間全都結凍
Hört auf zu schlagen (Hört auf zu schlagen), die Leidenschaft gefriert sofort
小煜:我的愛是戰利品你佔有 只是你冷漠的轉身就走
小煜:Meine Liebe ist deine Beute, du besitzt sie, aber du drehst dich kalt um und gehst
敖犬:我的愛是戰利品不保留 愛給再多都不夠你揮霍
敖犬:Meine Liebe ist deine Beute, ich halte nichts zurück, egal wie viel Liebe ich gebe, es ist nie genug für dich
威廉:你的眼神 像個黑洞 吞噬所有愛的理由
威廉:Deine Augen sind wie ein schwarzes Loch, verschlingen alle Gründe für Liebe
敖犬:愛已失守 大聲的吼 比寂寞更加寂寞
敖犬:Die Liebe ist verloren, ich schreie laut, einsamer als die Einsamkeit
小煜:我被愛俘虜著但卻心甘情願的不想逃脫
小煜:Ich bin von der Liebe gefangen, aber ich bin bereit, nicht zu entkommen
一個人在熱鬧的城市孤獨的遊走
Ich wandere allein in der geschäftigen Stadt umher
我被愛俘虜著但全世界沒有人可以救我
Ich bin von der Liebe gefangen, aber niemand auf der Welt kann mich retten
一顆心在安靜的夜晚隱隱的作痛
Ein Herz schmerzt leise in der stillen Nacht
阿緯:你的沉默 就像刀鋒 一刀劃破我的喉嚨
阿緯:Dein Schweigen ist wie eine Klinge, die meine Kehle durchschneidet
敖犬:我的胸口 停止跳動 熱情一瞬間全都結凍
敖犬:Meine Brust hört auf zu schlagen, die Leidenschaft gefriert sofort
小煜:我的愛是戰利品你佔有 只是你冷漠的轉身就走
小煜:Meine Liebe ist deine Beute, du besitzt sie, aber du drehst dich kalt um und gehst
敖犬:我的愛是戰利品不保留 愛給再多都不夠你揮霍
敖犬:Meine Liebe ist deine Beute, ich halte nichts zurück, egal wie viel Liebe ich gebe, es ist nie genug für dich
威廉:你的眼神 像個黑洞 吞噬所有愛的理由
威廉:Deine Augen sind wie ein schwarzes Loch, verschlingen alle Gründe für Liebe
敖犬:愛已失守 大聲的吼 比寂寞更加寂寞
敖犬:Die Liebe ist verloren, ich schreie laut, einsamer als die Einsamkeit
小煜:我被愛俘虜著但卻心甘情願的不想逃脫
小煜:Ich bin von der Liebe gefangen, aber ich bin bereit, nicht zu entkommen
一個人在熱鬧的城市孤獨的遊走
Ich wandere allein in der geschäftigen Stadt umher
我被愛俘虜著但全世界沒有人可以救我
Ich bin von der Liebe gefangen, aber niemand auf der Welt kann mich retten
一顆心在安靜的夜晚隱隱的作痛
Ein Herz schmerzt leise in der stillen Nacht






Attention! Feel free to leave feedback.