Lyrics and translation 棒棒堂 - One Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
王:這條陌生又熟悉的路上
藏著什麼誘惑在前方
Ван:
Эта
незнакомая,
но
в
то
же
время
знакомая
дорога,
какие
соблазны
таит
впереди?
無法回頭的遊戲規則下
我們依然決定出發
В
этой
игре,
где
нет
пути
назад,
мы
всё
равно
решили
отправиться
в
путь.
傑:
就算路障一再阻擋(卡關的不像話)
Дже:
Даже
если
препятствия
будут
постоянно
вставать
на
пути
(словно
какой-то
баг),
油門堅持不要放
感受友情的力量
這是前進的方向
Ногу
с
педали
газа
не
снимай,
почувствуй
силу
дружбы,
это
— путь
вперёд.
只要有你在我身旁
陪我一起闖蕩
我就什麼都不怕
Только
бы
ты
была
рядом
со
мной,
разделяя
со
мной
все
приключения,
и
мне
ничего
не
страшно.
只有你懂我的想法
默契不用假裝
你就是我的翅膀
Только
ты
понимаешь
мои
мысли,
нам
не
нужно
притворяться,
ты
— мои
крылья.
就算未來不按劇本的步調趕場
Даже
если
будущее
не
будет
развиваться
по
сценарию.
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
(Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой,
я
хочу
быть
с
тобой).
煜:
車水馬龍的單行道上
有你陪我就特別順暢
Юй:
На
этой
оживлённой
дороге
с
односторонним
движением,
с
тобой
рядом,
мне
ехать
особенно
легко.
聽你說那講不膩的笑話
總是能讓我敞開心房
Слушать
твои
шутки,
которые
никогда
не
надоедают,
всегда
помогает
мне
открыться.
傑:
儘管心情不斷受創低落的很掙扎
Дже:
Даже
если
мои
чувства
будут
постоянно
ранены,
и
мне
будет
очень
тяжело,
打開車窗望一望
拍拍哥們的肩膀
我們要一起成長
Я
открою
окно,
посмотрю
наружу,
похлопаю
друга
по
плечу.
Мы
должны
расти
вместе.
只要有你在我身旁
陪我一起闖蕩
我就什麼都不怕
Только
бы
ты
была
рядом
со
мной,
разделяя
со
мной
все
приключения,
и
мне
ничего
не
страшно.
只有你懂我的想法
默契不用假裝
你就是我的翅膀
Только
ты
понимаешь
мои
мысли,
нам
не
нужно
притворяться,
ты
— мои
крылья.
就算未來不按劇本的步調趕場
Даже
если
будущее
не
будет
развиваться
по
сценарию.
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
(Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой,
я
хочу
быть
с
тобой).
傑:
有一天我們會到達
路的盡頭
看見出口
想下個夢
(下個夢)
Дже:
Однажды
мы
достигнем
конца
пути,
увидим
выход
и
подумаем
о
следующей
мечте
(следующей
мечте).
煜:
不管我們向左或向右
只要下定決心後
Юй:
Неважно,
повернём
мы
налево
или
направо,
главное,
чтобы
мы
приняли
решение.
再多的路口
誰也不退縮
一起衝
Yeah
Сколько
бы
перекрёстков
ни
было,
никто
не
отступит,
мы
прорвёмся
вместе!
Yeah.
傑:
只有你懂我
Yeah
Yeah
(只有你懂我
Yeah
Yeah)
Дже:
Только
ты
понимаешь
меня,
Yeah
Yeah
(Только
ты
понимаешь
меня,
Yeah
Yeah).
只要有你在我身旁
陪我一起闖蕩
我就什麼都不怕
Только
бы
ты
была
рядом
со
мной,
разделяя
со
мной
все
приключения,
и
мне
ничего
не
страшно.
只有你懂我的想法
默契不用假裝
你就是我的翅膀
Только
ты
понимаешь
мои
мысли,
нам
не
нужно
притворяться,
ты
— мои
крылья.
就算未來不按劇本的步調趕場
Даже
если
будущее
не
будет
развиваться
по
сценарию.
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
(Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой,
я
хочу
быть
с
тобой).
只要有你在我身旁
陪我一起闖蕩
我就什麼都不怕
(什麼都不怕)
Только
бы
ты
была
рядом
со
мной,
разделяя
со
мной
все
приключения,
и
мне
ничего
не
страшно
(ничего
не
страшно).
只有你懂我的想法
默契不用假裝
你就是我的翅膀
Только
ты
понимаешь
мои
мысли,
нам
не
нужно
притворяться,
ты
— мои
крылья.
就算未來不按劇本的步調趕場
Даже
если
будущее
не
будет
развиваться
по
сценарию.
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
No
matter
where
you
go
i
will
go
with
you
i
wanna
be
with
you
(Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой,
я
хочу
быть
с
тобой).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Guyon, Drew Ryan Scott, Sean Alexander, Ao Quan, Yun Jie Liao, Jimmy Burney
Attention! Feel free to leave feedback.