棒棒堂 - 少了妳的房間 - translation of the lyrics into German

少了妳的房間 - 棒棒堂translation in German




少了妳的房間
Raum ohne dich
王:躲在少了你的房間
Wang: Versteckt im Raum ohne dich
犬: 兩眼無神的靠在窗臺邊
Ako: Blicklos lehn' ich am Fenster hier
不知過了多少晝夜
Tag' und Nächte - wieviel, ich weiß nicht mehr.
傑: 空氣少了你的香味
Jay: Die Luft miss dein' Duft, ist schwer,
卻多了一封你留的信件
doch find' ich einen Brief von dir bereit.
說要給彼此些空間
Darin: Gebt euch Raum, er war entzweit.
犬: 我知道我不成熟 逗你開心讓你沒煩憂
Ako: Ich weiß, noch reif' ich nicht ganz, vertrieb dein Leid, schafft' dir Entspann'.
煜: 但現在說再多都沒有用
Yu: Doch jetzt, mein Wort, es nutzt zu nicht.
爲何要在放開手後才知道痛 一起共築的美夢
Warum erst im Verlust spür' ich den Schmerz so tief? Gemeinsam geträumter Traum, vertraut,
如今全都被寂寞給沒收 只有你可以給我最美的感動
Konfisziert wurde all unser schöner Traum, entrückt in Einsamkeit voll Raum. Nur du schenkst das Gefühl, das Schönste im Raum.
我願意從頭來過 別讓我在思念逗留 Ho
Ich würd' komplett neu starten, lass mich nicht hier im Sehnen nur vertraun'. Ho
到底是哪出了錯
Wo genau lag der Fehler bloß?
你的離開我不知所措
Dein Fortgang, ratlos ich verlor.
沒有你的日子要怎麼過
Ohne dich wie weiterleben wohl?
爲何要在放開手後才知道痛 一起共築的美夢
Warum erst im Verlust spür' ich den Schmerz so tief? Gemeinsam geträumter Traum, vertraut,
如今全都被寂寞給沒收 只有你可以給我最美的感動
Konfisziert wurde all unser schöner Traum, entrückt in Einsamkeit voll Raum. Nur du schenkst das Gefühl, das Schönste im Raum.
我願意從頭來過 別讓我在思念逗留
Ich würd' komplett neu starten, lass mich nicht hier im Sehnen nur vertraun'.
王: 爲何要在放開手後才知道痛
Wang: Warum erst im Verlust spür' ich den Schmerz so tief?
傑: 一起共築的美夢
Jay: Gemeinsam geträumter Traum, vertraut,
如今全都被寂寞給沒收 只有你可以給我最美的感動
Konfisziert wurde all unser schöner Traum, entrückt in Einsamkeit voll Raum. Nur du schenkst das Gefühl, das Schönste im Raum.
我願意從頭來過 別讓我在思念逗留
Ich würd' komplett neu starten, lass mich nicht hier im Sehnen nur vertraun'.
王: 騙自己你從沒離開過
Wang: Ich lüg mich an: Du gingst nicht fort.






Attention! Feel free to leave feedback.