Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Columbia River
Columbia River
Everybody
tries
to
make
me
dance
Alle
versuchen,
mich
zum
Tanzen
zu
bringen
But
I
just
want
to
sit
still
Aber
ich
will
einfach
nur
still
sitzen
And
stare
right
at
you
with
my
strongest
gaze
Und
dich
mit
meinem
stärksten
Blick
anstarren
It's
an
innocent
youthful
thrill
Es
ist
ein
unschuldiger,
jugendlicher
Nervenkitzel
And
hold
your
hand
on
my
front
porch
swing
Und
deine
Hand
auf
meiner
Veranda-Schaukel
halten
When
the
summer
night
sends
a
chill
Wenn
die
Sommernacht
eine
Kühle
schickt
And
dream
of
driving
way
up
north
Und
davon
träumen,
weit
nach
Norden
zu
fahren
Though
I
know
we'll
never
get
our
fill
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nie
genug
bekommen
werden
And
everybody
tries
to
fall
in
love
Und
alle
versuchen,
sich
zu
verlieben
But
I
just
keep
making
friends
Aber
ich
schließe
immer
nur
Freundschaften
When
I
sort
through
those
stars
at
night
Wenn
ich
nachts
diese
Sterne
durchsuche
I'm
looking
for
some
kind
of
sign
of
the
end
Suche
ich
nach
irgendeinem
Zeichen
des
Endes
If
the
sun
won't
rise
when
the
morning
comes
Wenn
die
Sonne
nicht
aufgeht,
wenn
der
Morgen
kommt
I'll
be
ready
'cause
I
don't
depend
Werde
ich
bereit
sein,
weil
ich
mich
nicht
verlasse
On
those
things
like
philosophy
Auf
solche
Dinge
wie
Philosophie
And
the
sunrise,
moon
tides,
pursuit
of
happiness
Und
den
Sonnenaufgang,
Mondgezeiten,
das
Streben
nach
Glück
I
find
that
I
wish
I
was
home
Ich
stelle
fest,
dass
ich
wünschte,
ich
wäre
zu
Hause
I
find
that
I
wish
I
was
home
Ich
stelle
fest,
dass
ich
wünschte,
ich
wäre
zu
Hause
Singing
songs
that
you
already
know
Lieder
singen,
die
du
bereits
kennst
Instead
of
always
singing
my
own
Anstatt
immer
meine
eigenen
zu
singen
And
arranging
the
tones
Und
die
Töne
arrangieren
In
this
city
that
reminds
me
I'm
alone
In
dieser
Stadt,
die
mich
daran
erinnert,
dass
ich
allein
bin
I
find
that
I
wish
I
was
yours
Ich
stelle
fest,,
dass
ich
wünschte
ich
wäre
dein
I
find
that
I
wish
I
was
yours
Ich
stelle
fest,
dass
ich
wünschte,
ich
wäre
dein
And
belonged
to
all
the
birds
nesting
on
the
porch
Und
gehörte
zu
all
den
Vögeln,
die
auf
der
Veranda
nisten
And
all
those
trees
along
the
river
gorge
Und
all
diesen
Bäumen
entlang
der
Flussschlucht
And
every
windswept
metaphor
Und
jeder
vom
Wind
verwehten
Metapher
All
of
yours
until
I
am
nothing
more
Ganz
dein,
bis
ich
nichts
mehr
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannah Read
Album
Forever
date of release
30-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.