Lomepal - Hasarder - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lomepal - Hasarder




Hasarder
Gambler
Le cœur est calé, mais remets-en quand même encore un-
My heart is racing, but give me another one-
T'es l'amour de ma vie, mais c'est pas ma seule vie, je t'aime comme un espion
You're the love of my life, but you're not my only life, I love you like a spy
Tu sais pas encaisser, moi, je sais pas mentir, me pose pas de questions
You don't know how to take it, I don't know how to lie, don't ask me any questions
Moins tu dors, moins t'arrives à dormir, jette un Alprazolam dans ton infusion
The less you sleep, the less you can sleep, drop an Alprazolam in your tea
Y a pas de problèmes, y a qu'des solutions
There are no problems, only solutions
Cette vie est horriblement belle, profitons avant d'finir dans le cahier de Light
This life is terribly beautiful, let's enjoy it before we end up in Light's notebook
Tes amis n'avancent pas assez vite, la peur et le doute vont les prendre en tenaille
Your friends aren't moving fast enough, fear and doubt are going to take them in their grip
On se balade, puis on se perd dans une forêt de séquoias
We walk around, then we get lost in a forest of sequoias
Oh, tout est foutu mais le déni a un goût de goyave
Oh, everything is screwed up but denial tastes like guava
Hasarder
Gambler
J'sais rien faire de mieux
I don’t know anything else to do better
Me dis pas que tout est possible
Don’t tell me that everything is possible
J'sais même pas ce que je veux
I don’t even know what I want
Le cœur est calé
My heart is racing
La tête est calée
My head is crazy
Le cœur est calé, mais remets-en quand même encore un peu
My heart is racing, but give me a little bit more again
Peu
Little
Trop belle comme une briseuse de cœur, faut beaucoup de courage pour aller lui parler
So beautiful, like a heartbreaker, it takes a lot of courage to go talk to her
Mais tu vas quand même lui dire plus de fois le mot "love" qu'un disque de Marley
But you're still going to tell her the word "love" more times than a Marley record
Elle savait déjà qui t'étais, pourquoi te jeter sur son pare-brise?
She already knew who you were, why throw yourself on her windshield?
Oh, chacun sa vérité, chacun son prisme
Oh, everyone has their own truth, everyone has their own prism
Ah ouais, j'suis pas content ce soir pour l'même verre de poison, j'ai payer doublement
Ah yeah, I'm not happy tonight for the same glass of poison, I had to pay double
Mais tu comprends bien qu'ça n'a aucun putain d'sens de se redire "adieu" tous les mois
But you understand that it doesn't make any fucking sense to say "goodbye" to each other every month
Loin d'être en danger, le danger c'est moi
Far from being in danger, the danger is me
Le temps m'a bien changé, la richesse moins
Time has changed me a lot, but wealth less so
Hasarder
Gambler
J'sais rien faire de mieux
I don’t know anything else to do better
Me dis pas que tout est possible
Don’t tell me that everything is possible
J'sais même pas ce que je veux
I don’t even know what I want
Le cœur est calé
My heart is racing
La tête est calée
My head is crazy
Le cœur est calé, mais remets-en quand même encore un peu
My heart is racing, but give me a little bit more again
Hasarder
Gambler
J'sais rien faire de mieux
I don’t know anything else to do better
Plus je sais que tout est possible, moins je sais ce que je veux
The more I know that everything is possible, the less I know what I want
Le cœur est calé
My heart is racing
La tête est calée
My head is crazy
Entièrement calée, mais remets-en quand même encore un-
Completely nuts, but give me another one-
Peu
Little





Writer(s): Guillaume Ferran, Lomepal, Louis-gabriel, Pierrick Devin


Attention! Feel free to leave feedback.