Lomepal - Le miel et le vinaigre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lomepal - Le miel et le vinaigre




Le miel et le vinaigre
Мёд и уксус
J'force sur mon corps, mon corps est jdid
Надрываю свой зад, но он в порядке
J'force sur la clope, même écœuré, j'tire
Тяну сигарету, даже с тошнотой, за затяжкой затяжка
Trop d'questions, j'm'auto-interviewe, peu d'réponses
Слишком много вопросов, беру у себя интервью, мало ответов
On s'en reparle au prochain rendez-vous
Поговорим об этом на следующей встрече
Attends un peu avant d'rentrer les chaises
Подожди немного, прежде чем убирать стулья
J'voudrais un verre, pas un nouvel échec
Я бы хотел выпить, а не очередную неудачу
Allez, tranquille, 15 minutes, la bouteille et moi
Давай, спокойно, 15 минут, я и бутылка
On va se sentir plus légers, ah ouais
Нам станет легче, да, точно
Ah ouais
Да, точно
J'connais la route, j'l'ai déjà faite
Я знаю дорогу, я уже по ней ходил
Et souvent, c'est parce qu'j'me fait virer d'la fête
И часто это потому, что меня выгоняют с вечеринок
C'est pas d'ma faute, j'ai les filtres en panne
Это не моя вина, мои фильтры сломались
Toute façon, j'aime pas les bouffons et j'aime pas l'champagne
В любом случае, я не люблю шутов и не люблю шампанское
Envie d'un choc, merde, j'suis obsédé
Хочу встряски, блин, я одержим
Si j'pouvais, j'f'rais en sorte que toute la ville s'éteigne
Если бы я мог, я бы сделал так, чтобы весь город погас
Dans le noir, ils pourront pas se voir
В темноте они не смогут видеть друг друга
Et pour moi, ça changera rien vu qu'j'suis invisible, ah ouais
А для меня ничего не изменится, ведь я невидимка, да, точно
Ah ouais
Да, точно
Minuit, j'rentre seul, éclairé par le ciel
Полночь, я возвращаюсь один, освещаемый небом
Encore une fin de film facile à deviner
Еще один финал фильма, который легко предугадать
Mais je plains ceux qui n'connaissent que le miel
Но мне жаль тех, кто знает только мед
Le miel, ça n'est pas vraiment le miel sans le vinaigre
Мед - это не совсем мед без уксуса
Minuit, j'rentre seul, éclairé par le ciel (oh)
Полночь, я возвращаюсь один, освещаемый небом (ох)
Encore une fin de film facile à deviner (oh)
Еще один финал фильма, который легко предугадать (ох)
Mais je plains ceux qui n'connaissent que le miel
Но мне жаль тех, кто знает только мед
Le miel, ça n'est pas vraiment le miel sans le vinaigre
Мед - это не совсем мед без уксуса





Writer(s): Lomepal, Louis-gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.