Lomepal - Le miel et le vinaigre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lomepal - Le miel et le vinaigre




J'force sur mon corps, mon corps est jdid
Я давлю на свое тело, мое тело-это jdid
J'force sur la clope, même écœuré, j'tire
Я давлю на сигарету, даже когда мне противно, я тяну
Trop d'questions, j'm'auto-interviewe, peu d'réponses
Слишком много вопросов, я беру интервью у себя, мало ответов
On s'en reparle au prochain rendez-vous
Поговорим об этом при следующей встрече
Attends un peu avant d'rentrer les chaises
Подожди немного, прежде чем я принесу стулья
J'voudrais un verre, pas un nouvel échec
Я бы хотел выпить, а не новую неудачу
Allez, tranquille, 15 minutes, la bouteille et moi
Давай, спокойно, 15 минут, бутылка и я
On va se sentir plus légers, ah ouais
Нам станет легче, Ах да
Ah ouais
Ах да
J'connais la route, j'l'ai déjà faite
Я знаю дорогу, я уже проделал ее
Et souvent, c'est parce qu'j'me fait virer d'la fête
И часто это происходит потому, что меня выгоняют с вечеринки
C'est pas d'ma faute, j'ai les filtres en panne
Это не моя вина, у меня
Toute façon, j'aime pas les bouffons et j'aime pas l'champagne
все равно вышли из строя фильтры, я не люблю шутов и не люблю шампанское
Envie d'un choc, merde, j'suis obsédé
Жажду шока, черт возьми, я одержим
Si j'pouvais, j'f'rais en sorte que toute la ville s'éteigne
Если бы я мог, я бы заставил весь город вымереть
Dans le noir, ils pourront pas se voir
В темноте они не смогут увидеть друг друга
Et pour moi, ça changera rien vu qu'j'suis invisible, ah ouais
И для меня это ничего не изменит, учитывая, что я невидим, Ах да
Ah ouais
Ах да
Minuit, j'rentre seul, éclairé par le ciel
Полночь, я возвращаюсь домой один, освещенный небом
Encore une fin de film facile à deviner
Еще один легко угадываемый финал фильма
Mais je plains ceux qui n'connaissent que le miel
Но мне жаль тех, кто знает только мед
Le miel, ça n'est pas vraiment le miel sans le vinaigre
Мед - это не совсем мед без уксуса
Minuit, j'rentre seul, éclairé par le ciel (oh)
Полночь, я возвращаюсь домой один, освещенный небом (о)
Encore une fin de film facile à deviner (oh)
Еще один легко угадываемый финал фильма (о)
Mais je plains ceux qui n'connaissent que le miel
Но мне жаль тех, кто знает только мед
Le miel, ça n'est pas vraiment le miel sans le vinaigre
Мед-это не совсем мед без уксуса





Writer(s): Lomepal, Louis-gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.