Lomepal - Tee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lomepal - Tee




Tee
Майка
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh)
(Э-э, э-э, э-э, э-э)
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh)
(Э-э, э-э, э-э, э-э)
Fil coupé, pendu sous le combiné (eh-eh, eh-eh)
Оборванная нить, болтаюсь на проводе (э-э, э-э)
Rhum, clope, rancune, j'ai tout combiné (eh-eh, eh-eh)
Ром, сигарета, обида, я всё смешал (э-э, э-э)
Le sang qui bout comme une marmelade (eh-eh, eh-eh)
Кровь кипит, как мармелад (э-э, э-э)
Faut être un sacré con pour me dire relax (relax)
Надо быть полным идиотом, чтобы говорить мне "расслабься" (расслабься)
Dites à mon destin de mordre le tee (le tee)
Скажи моей судьбе, чтобы кусала локти (локти)
Oh, j'vais lui refaire la gueule au fer 7 (fer 7, fer 7)
О, я переделаю её лицо утюгом (утюгом, утюгом)
Rien n'est dans l'bon ordre, faut tout inverser (inverser, versé)
Ничего не в порядке, нужно всё перевернуть (перевернуть, перевёрнуто)
On fête mon départ, pas mon anniversaire
Мы празднуем мой уход, а не мой день рождения
Le ciel est triste, que du gris dans la ville (la ville)
Небо грустное, только серость в городе городе)
Envie d'prendre un acide et d'tout colorier (colorier)
Хочется принять кислоту и всё раскрасить (раскрасить)
Qu'est-ce qu'on s'emmerde, ah ouais, c'est plus comme avant
Как же нам скучно, ага, всё не так, как раньше
La Ville Lumière, se repose sur ses lauriers
Город Огней почивает на лаврах
Discret, casquette baissée sur la cabeza
Незаметный, кепка натянута на голову
Le ciel devient bleu, mais j'peux regarder que mes sapes
Небо становится голубым, но я вижу только свои кроссовки
J'prends plus d'appels, je lis plus aucun message
Я больше не беру трубку, не читаю никаких сообщений
Être has-been, ça rend naïf, bah ouais, j'pouvais qu'aimer ça
Быть вышедшим в тираж делает наивным, да, мне это только на руку
Personne ne le comprendra, personne
Никто этого не поймет, никто
J'suis l'mauvais ordre en personne, j'me sens moi-même comme personne
Я - ходячий беспорядок, я сам себя чувствую как никто
Fallait qu'je tombe sur cette ville, huit milliards d'autres chemins
Мне нужно было наткнуться на этот город, восемь миллиардов других путей
Fallait qu'je tombe sur cette vie, et j'sais qu'on est fait pour s'aimer
Мне нужно было наткнуться на эту жизнь, и я знаю, что мы созданы друг для друга
Mais j'ai quand même peur d'passer à côté de mieux
Но я все равно боюсь упустить что-то лучшее
Y a jamais assez de miel sur le msemen
Никогда не бывает достаточно меда на мсемене
Faut qu'j'profite, c'est l'dernier samedi d'la semaine
Нужно наслаждаться, это последняя суббота недели
Faut qu'j'profite, c'est l'dernier samedi d'la semaine
Нужно наслаждаться, это последняя суббота недели
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh)
(Э-э, э-э, э-э, э-э)
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh)
(Э-э, э-э, э-э, э-э)
(Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh)
(Э-э, э-э, э-э, э-э)
La voix d'la sagesse en sourdine, contrôle de soi, 1 sur 10 (eh-eh, eh-eh)
Голос разума на заднем плане, самоконтроль, 1 из 10 (э-э, э-э)
Retient l'monstre à l'intérieur, repousse la date de sortie (eh-eh, eh-eh)
Сдерживаю монстра внутри, откладываю дату выхода (э-э, э-э)
J'ressemble tellement à ce monde, j'ai les névroses assorties (eh-eh, eh-eh)
Я так похож на этот мир, у меня соответствующие неврозы (э-э, э-э)
Envie d'planter quelques tomates, et d'faire du son sans ordi, eh-eh
Хочется посадить пару помидоров и заниматься музыкой без компьютера, э-э
Fil coupé, pendu sous le combiné
Оборванная нить, болтаюсь на проводе
Rhum, clope, rancune, j'ai tout combiné
Ром, сигарета, обида, я всё смешал
Le sang qui bout comme une marmelade
Кровь кипит, как мармелад
Faut être un sacré con pour me dire relax (relax)
Надо быть полным идиотом, чтобы говорить мне "расслабься" (расслабься)
Dites à mon destin de mordre le tee (le tee)
Скажи моей судьбе, чтобы кусала локти (локти)
Oh, j'vais lui refaire la gueule au fer 7 (fer 7)
О, я переделаю её лицо утюгом (утюгом)
Rien n'est dans l'bon ordre, faut tout inverser (inverser)
Ничего не в порядке, нужно всё перевернуть (перевернуть)
On fête son départ, pas son anniversaire
Мы празднуем его уход, а не его день рождения





Writer(s): Pierrick Devin, Steven Vidal, Vm The Don, Mohave, Guillaume Ferran, Antoine Valentinelli (lomepal)


Attention! Feel free to leave feedback.