Lomepal - À peu près - translation of the lyrics into German

À peu près - Lomepaltranslation in German




À peu près
Ungefähr
Elle m'a menti pour m'protéger
Sie hat mich angelogen, um mich zu schützen
J'suis un glouton, j'ai tout mangé
Ich bin ein Vielfraß, ich habe alles gegessen
Oh, ça y est, ça fait deux mois
Oh, das war's, es sind schon zwei Monate her
J'suis plus qu'une moitié, j'suis plus que moi
Ich bin nur noch eine Hälfte, ich bin nicht mehr ich selbst
Et me voilà, à parler à une photo de nous sur le quai
Und hier bin ich, spreche mit einem Foto von uns am Kai
Elle a l'air si gai, comment deviner, ce qui l'animait?
Sie sieht so fröhlich aus, wie konnte ich ahnen, was sie antrieb?
Ce qui l'a fait, quitter la fête
Was sie dazu brachte, die Party zu verlassen
Rien qu'une petite entaille
Nur ein kleiner Schnitt
Évidemment que je vais pas die
Natürlich werde ich nicht sterben
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
Ich bin mir ziemlich sicher, jemand ziemlich Solides zu sein
Petite entaille
Kleiner Schnitt
Si Dieu veut, je vais pas, die
So Gott will, werde ich nicht sterben
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
Ich bin mir ziemlich sicher, jemand ziemlich Solides zu sein
Solide, eh-eh-eh
Solide, eh-eh-eh
À quoi tu penses? Qu'est-ce tu bricoles?
Woran denkst du? Was bastelst du?
Mmh, tennis, je parie qu'tu colles
Mmh, Tennis, ich wette, du bist ganz fixiert
Que ton service te rend folle
Dass dein Aufschlag dich verrückt macht
Ce soir, je reverrai ton match avec un peu d'alcool
Heute Abend werde ich dein Match nochmal ansehen, mit ein bisschen Alkohol
D'ailleurs, j'ai prévu de pas dépasser ma moitié du lit, juste au cas où, tu voudrais revenir cette nuit
Übrigens habe ich vor, nicht über meine Betthälfte hinauszugehen, nur für den Fall, dass du heute Nacht zurückkommen möchtest
J'te demanderais, même pas de raison
Ich würde dich nicht einmal nach dem Grund fragen
J'veux juste qu'on fasse, comme si t'avais pas quitté la maison, y a deux saisons, mais c'est rien
Ich will nur, dass wir so tun, als hättest du das Haus nicht verlassen, vor zwei Jahreszeiten, aber das ist nichts
Une petite entaille
Ein kleiner Schnitt
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
Ich bin mir ziemlich sicher, jemand ziemlich Solides zu sein
Solide, eh-eh-eh
Solide, eh-eh-eh
Rien qu'une petite entaille
Nur ein kleiner Schnitt
Évidemment que je vais pas die
Natürlich werde ich nicht sterben
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
Ich bin mir ziemlich sicher, jemand ziemlich Solides zu sein
Petite entaille
Kleiner Schnitt
Si Dieu veut, je vais pas die
So Gott will, werde ich nicht sterben
J'suis à peu près sûr, d'être à peu près quelqu'un de solide
Ich bin mir ziemlich sicher, jemand ziemlich Solides zu sein
Solide, eh-eh-eh
Solide, eh-eh-eh





Writer(s): Stwo


Attention! Feel free to leave feedback.