Lyrics and translation Lomepal feat. Caballero & Hologram Lo' - Mon Clan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
plus
d'entraînement,
c'est
résigné,
faut
s'faire
prier
Больше
нет
тренировок,
это
смирение,
нужно
молить
о
пощаде
Au
beau
milieu
des
vertiges
et
des
clans
d'serpents
Посреди
головокружения
и
кланов
змей
C'est
emmerdant,
l'air
discret
quand
j'prends
les
devants
Это
раздражает,
выглядеть
незаметным,
когда
беру
инициативу
в
свои
руки
Mais
y'a
un
paquet
d'vers
minés
Но
тут
куча
мин
Faut
terminer
l'taf,
comme
un
éclair
qui
s'mèle
à
l'enterrement
Нужно
закончить
дело,
как
вспышка
молнии,
сливающаяся
с
похоронами
Pour
mon
escouade,
j'peux
faire
toutes
sortes
d'exploits
d'malade
Для
своей
команды
я
могу
совершить
всякие
безумные
подвиги
J'ai
un
pacte
presque
intact
et
mes
potes
ne
me
déçoivent
pas
У
меня
есть
почти
нетронутый
пакт,
и
мои
кореша
меня
не
подводят
Personne
ne
nettoie
l'ardoise
Никто
не
подчищает
за
собой
J'sais
qu'aboyer
car
la
poisse,
ça
schlingue
Я
знаю,
что
лаять
из-за
невезения
- это
воняет
Et
j'compte
que
sur
mes
bras
droits
car
y'a
pas
droit
И
я
рассчитываю
только
на
свои
прямые
руки,
потому
что
нет
права
C'est
la
loi
d'la
jungle
Это
закон
джунглей
S'asseoir,
ça
craint,
c'est
vrai
que
j'préfère
tenir
les
ficelles
Сидеть
сложа
руки
- отстой,
правда,
я
предпочитаю
держать
бразды
правления
в
своих
руках
J'ai
l'air
de
dire
des
disquettes
mais
mes
vers
se
fichent
des
critères
Кажется,
будто
я
говорю
загадками,
но
моим
стихам
плевать
на
критерии
Donc
là,
j'bois
ma
pinte
et
p'têt
que
l'pire
est
d's'y
faire
Так
что
сейчас
я
пью
свое
пиво,
и,
возможно,
худшее,
что
можно
сделать,
- это
смириться
Ne
pas
voir
sa
pointe,
à
croire
qu'â
jeun,
on
perd
le
fil
Не
видеть
свою
цель,
полагая,
что
в
молодости
теряешь
нить
Les
rêves
de
briller
s'dispersent
Мечты
сиять
рассеиваются
C'est
l'désastre
mais
c'est
rare
de
rester
par
terre
Это
катастрофа,
но
редко
кто
остается
лежать
на
земле
Les
sales
querelles
éclatent,
merde,
c'est
grave,
le
respect
s'arrête
Вспыхивают
грязные
ссоры,
блин,
это
серьёзно,
уважение
заканчивается
Et
j'ai
pas
l'remède
des
barrières,
sache
que
j'supporte
mes
valeurs
И
у
меня
нет
лекарства
от
преград,
знай,
что
я
отстаиваю
свои
ценности
Si
jamais
tu
sors
les
armes,
moi,
j'ai
ma
meute
près
d'mes
arrières
Если
ты
достанешь
оружие,
у
меня
за
спиной
моя
стая
C'est
pour
mes
frères
et
mes
cousins
d'ici
Это
для
моих
братьев
и
кузенов
отсюда
Si
t'es
des
miens
et
que
t'as
rien
à
faire
Если
ты
свой
и
тебе
нечего
делать
Reste
et
roule
un
p'tit
spliff,
viens,
on
fera
bien
la
fête
Останься
и
скрути
косячок,
пойдем,
устроим
вечеринку
Même
si
nos
cœurs
sont
atrophiés
Даже
если
наши
сердца
атрофированы
J'pense
qu'ils
battent
quand
même
pour
eux
Думаю,
они
всё
равно
бьются
для
них
Ouais,
c'est
l'amitié
qu'on
apporte
fièrement
Да,
это
дружба,
которую
мы
с
гордостью
несем
Accompagné
des
frères,
comprends
si
j'l'ouvre
В
компании
братьев,
пойми,
если
я
высказываюсь
Mec,
j'ai
mon
clan
qui
m'couvre
Чувак,
у
меня
есть
моя
банда,
которая
меня
прикроет
C'est
pour
ceux
qui
vont
rester
longtemps
qu'j'nique
tout
Это
для
тех,
кто
останется
надолго,
я
уничтожу
всё
J'les
troquerai
pas
contre
des
partouzes
ou
des
pétasses
Я
не
променяю
их
на
групповухи
или
тёлок
Même
si
j'ai
pas
toujours
été
là
Даже
если
меня
не
всегда
было
рядом
Les
gars,
pour
vous,
j'crée
mes
phases
Ребята,
для
вас
я
создаю
свои
куплеты
Mes
éloquents
discours,
toutes
ces
proses
à
la
suite
Мои
красноречивые
речи,
все
эти
тексты
подряд
V'là
une
averse
de
remerciements,
ouvrez
vos
parapluies
Вот
вам
ливень
благодарностей,
раскрой
свои
зонтики
J'les
connais
depuis
que
j'ai
des
dents
de
lait,
tu
captes
Я
знаю
их
с
тех
пор,
как
у
меня
были
молочные
зубы,
понимаешь?
Et
j'veillerai
sur
eux
entre
les
nuages,
quand
j'serai
plus
làIls
m'ont
soutenu,
j'maîtrisais
pas,
sans
blague,
la
soudure
existait
avant
l'Rap
И
я
буду
присматривать
за
ними
из-за
облаков,
когда
меня
не
станет.
Они
поддерживали
меня,
я
не
шучу,
сварка
была
ещё
до
рэпа
Pourvu
qu'l'équipe
reste
là
quand
j'marcherai
avec
des
cheveux
gris
Лишь
бы
команда
была
рядом,
когда
я
буду
ходить
с
седыми
волосами
On
est
frères,
même
si
on
a
pas
là
même
mère,
mamen,
c'est
c'que
j'veux
dire
Мы
братья,
даже
если
у
нас
не
одна
мать,
мам,
вот
что
я
хочу
сказать
Tu
veux
m'baiser?
Хочешь
поиметь
меня?
J'ai
mon
clan
qui
m'couvre
У
меня
есть
моя
банда,
которая
меня
прикроет
Pas
besoin
d'frotter
la
lampe
Не
нужно
тереть
лампу
Mais
poser
salement
pour
qu'mon
génie
sorte
Но
двигайся
грязно,
чтобы
мой
гений
вырвался
наружу
J'veux
pas
d'déceptions,
j'ai
vu
l'érection
sous
ton
Levis
Strauss
Мне
не
нужны
разочарования,
я
видел
эрекцию
под
твоими
Levi's
Strauss
Bourbon
Eristoff
pour
tous
les
frères
à
mes
côtés
Бурбон
"Эристофф"
для
всех
братьев
рядом
со
мной
Beaucoup
d'ces
mecs
savent
m'épauler
Многие
из
этих
парней
могут
меня
поддержать
J'te
jure
que
tous
sont
mes
idoles
Клянусь,
все
они
мои
кумиры
Tu
veux
m'baiser?
Хочешь
поиметь
меня?
J'ai
mon
clan
qui
m'couvre
У
меня
есть
моя
банда,
которая
меня
прикроет
Avec
mes
confrères,
tu
sais
qu'j'ai
l'même
comportement
С
моими
братьями,
знай,
у
меня
такое
же
поведение
Ils
savent
que
j'sais
reconnaître
Они
знают,
что
я
умею
узнавать
Une
bête
qu'est
faite
d'mon
propre
sang
Зверя,
созданного
из
моей
собственной
крови
L'effet
défonce
fortement,
j'suis
ce
type
qui
frôle
l'hystérie
Эффект
сильного
кайфа,
я
тот
самый
парень,
который
близок
к
истерике
Faut
s'y
faire,
ma
fine
équipe
se
fiche
des
critiques
quotidiennes
Привыкай,
моей
крутой
команде
плевать
на
ежедневную
критику
Et
la
nuit,
faut
s'distraire,
sauf
qu'on
a
fait
fausse
route
bien
vite
А
ночью
нужно
отвлекаться,
вот
только
мы
быстро
свернули
не
туда
J'vois
qu'on
XXX
dans
un
ruisseau
d'dix
mètres
Вижу,
как
мы
XXX
в
десятиметровом
ручье
Faut
fuir
l'ordre
qui
règne,
les
vautours
insistent
Нужно
бежать
от
царящего
порядка,
стервятники
настаивают
Heureusement
beaucoup
XXX
au
cours
d'un
spliff
et
d'une
cuite
ordinaire
К
счастью,
многие
XXX
за
косячком
и
обычной
пьянкой
Les
bouseux
projetteront
la
fuite
sans
remord
Деревенщины
без
угрызений
совести
задумают
побег
Regarde
la
presse
comme
un
tour
de
désert
sur
l'Rap
et
les
imposteurs
partent
Смотри
на
прессу,
как
на
путешествие
по
пустыне
в
мире
рэпа,
и
самозванцы
уходят
On
est
des
bosseurs,
grave
Мы
трудяги,
серьёзно
Et
tous
nos
brothers
savent
très
bien
И
все
наши
братья
прекрасно
знают
Qu'ici
pour
eux
nos
verres
sont
gratuits,
c'est
un
open
bar!
Что
здесь
для
них
наши
напитки
бесплатны,
это
открытый
бар!
Tu
veux
m'baiser?
Хочешь
поиметь
меня?
J'ai
mon
clan
qui
m'couvre
У
меня
есть
моя
банда,
которая
меня
прикроет
Pas
besoin
d'frotter
la
lampe
Не
нужно
тереть
лампу
Mais
poser
salement
pour
qu'mon
génie
sorte
Но
двигайся
грязно,
чтобы
мой
гений
вырвался
наружу
J'veux
pas
d'déceptions,
j'ai
vu
l'érection
sous
ton
Levis
Strauss
Мне
не
нужны
разочарования,
я
видел
эрекцию
под
твоими
Levi's
Strauss
Bourbon
Eristoff
pour
tous
les
frères
à
mes
côtés
Бурбон
"Эристофф"
для
всех
братьев
рядом
со
мной
Beaucoup
d'ces
mecs
savent
m'épauler
Многие
из
этих
парней
могут
меня
поддержать
J'te
jure
que
tous
sont
mes
idoles
Клянусь,
все
они
мои
кумиры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.